廣告

smooth 的詞源

smooth(adj.)

「擁有均勻的表面,不粗糙」,這是一個中古英語形式,源自古英語 smoð,是 smeðe 的變體,意指「沒有粗糙感,不粗暴,光滑的;柔軟的;圓滑的;令人愉快的」,其來源不明,且沒有已知的同源詞。

在早期中古英語中,這個詞的常見形式是 smeeth,但大約在1400年後,這個形式變得古老或地方性,儘管在地名中仍然保留,例如 SmithfieldSmedley。關於這種變體,可以參考中古英語 smeken「冒煙,散發煙霧」,以及 smoken(動詞)。

在形容詞用法上,最早出現於14世紀晚期,意指「愉快,禮貌,真誠」,但在15世紀中期後來演變為「諂媚,暗示」。而「沒有震動或顛簸」的含義則始於1756年。俚語意義「優越,時尚,聰明」可追溯至1893年;而「時尚」的意義則出現於1922年。

Smooth-bore(「未膛線」)用來形容槍械,始於1812年。Smooth talk(動詞)則記錄於1950年。一部1599年的詞典中有 smoothboots,意指「一個諂媚者,一個口才流利的人,一個狡猾的家伙」。

smooth(v.)

「使平滑」,中古英語 smothen,這個形式從晚期古英語就有記載(smoþ),源自於 smooth(形容詞)。從14世紀起,smooth 取代了早期的 smeeth,這來自古英語 smeðan,意為「使平滑、軟化、拋光;安撫、慰藉」;smeðian 則意為「使平滑、變得平滑」。Smeeth 在中古英語之後僅作為一個古老或地方性的詞彙存活下來。

「使平滑」的意思大約出現在1200年左右。到1590年代,則有了「使愉快、軟化」的比喻意義。對於圖表等,「修改數值以消除不規則性」的意思出現於1889年。相關詞彙包括:Smoothed; smoothing。另一個動詞 smoothen 則來自1630年代;《牛津英語詞典》報導它在1820-30年期間「被頻繁使用,特別是由蘭多爾所用」。

相關條目

史密斯菲爾德是倫敦的一個地方,至少自17世紀以來作爲牛和馬的市場而聞名,後來成爲中央肉類市場。它在各種老俚語中都有出現(例如 Smithfield bargain “欺騙”,1660年代)。這個地名最初是 Smethefield,來自古英語 smethe “平滑”(見 smooth(adj.))。 Smithfield ham (1908年,美國英語)來自弗吉尼亞州同名的城鎮。

1928年,美國英語大學俚語中的“溫文爾雅的人,完全自信和沉着冷靜的人,尤其是在異性面前”,源於 smooth(形容詞)+ -ie。作爲一種混合飲料的類型,出現在1983年。中古英語 smoothe(名詞)的意思是“平滑,平坦的表面”(約1400年)。

廣告

smooth 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「smooth

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of smooth

廣告
熱門詞彙
廣告