smorgasbord 的詞源
smorgasbord(n.)
1893年,取自瑞典 smörgåsbord,字面上意思是“黃油鵝桌”,由 smörgås,“一片面包和黃油”,複合而成,源自 smör 的“黃油”(參見 smear (n.))和 gås,字面上意思是“鵝”(源自同一條日耳曼語根,產生了英語 goose (n.))。
[Smörgås] properly signifies "a slice of bread-and-butter"; and has come by custom—in much the same way as when we familiarly speak of "taking a sandwich" for partaking of some light refreshment—to be applied synecdochically to the preliminary relish or appetizer partaken of before meals. [Notes and Queries, Nov. 15, 1884]
[Smörgås]的正確含義是“一片面包夾黃油”,並已習慣性地(在我們熟悉的“吃三明治”的方式上)用於餐前開胃菜餚的普泛應用。[《筆記與查詢》,1884年11月15日]
最後一個元素是 bord "table",源自原始日耳曼語的 *burdam "木板、木板、桌子" (參見 board (n.1))。"雜錦、混雜物"的比喻意義始於1948年。
相關條目
smorgasbord 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「smorgasbord」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of smorgasbord