廣告

soap-suds 的詞源

soap-suds(n.)

"肥皂水攪成泡沫",1610年代,見 soap(n.)+ suds

相關條目

中古英語 sope,源自古英語 sape “肥皂,藥膏”,古代日耳曼戰士用於染紅頭髮以顯示恐怖形象,源自原始日耳曼語 *saipon “滴落的東西,樹脂”(源頭還包括中低地德語 sepe,西弗裏西亞語 sjippe,荷蘭語 zeep,古高地德語 seiffa,德語 seife “肥皂”,古高地德語 seifar “泡沫”,古英語 sipian “滴落”),源自 PIE *soi-bon-, 源自根 *seib- “傾倒,滴落,滲出”(或許也是拉丁語 sebum “牛脂,羊脂,油脂”的源頭)。

羅馬人和希臘人用油來清潔皮膚; “肥皂”的羅曼語(意大利語 sapone,法語 savon,西班牙語 jabon)源自晚期拉丁語 sapo “染髮的香膏”(最早見於普林尼),是一個日耳曼語藉詞,芬蘭語 saippua 也是如此。1853年開始記錄的比喻意義“諂媚”。

在1540年代,這個詞的意思是「渣滓、殘留物、污泥」(這個意義現在已經過時),其詞源尚不確定。到了1590年代,這個詞在東英格利亞的作家中被用來指「洪水留下的淤泥」,根據《牛津英語詞典》,這可能是它在英語中的原始意義。這個詞可能是從中荷蘭語的 sudse(意為「沼澤、泥沼」)借來的,或者與弗里西語和低地德語中的相關詞語有關,這些詞語又與古英語的 soden(意為「煮沸」)相連,來自原始日耳曼語的 *suth-,最終源自印歐語系的 *seut-(意為「煮沸、沸騰」)(參見 seethe)。

「肥皂水」的意義始於1580年代;而作為俚語「啤酒」的用法則在1904年得到證實。動詞「覆蓋上泡沫」出現在1834年。相關詞:Sudsy(1866年)。Sudser(意為「肥皂劇」)則是在1968年於《紐約客》雜誌中出現的。

    廣告

    soap-suds 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「soap-suds

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of soap-suds

    廣告
    熱門詞彙
    廣告