廣告

someone 的詞源

someone(pron.)

"某個但未知的人,一個不確定的人",從1848年開始成爲一個詞,從公元1300年開始成爲兩個詞, sum on; 來自 some + one Someone else "浪漫的情敵"來源於1914年(somebody else 在同樣的意義上是在1911年出現的)。

相關條目

“作爲單個單位或個體; 作爲所提到的類別中的單個人、物等; ”作爲代詞,“單個人或物,個體,某人; ”作爲名詞,“基數詞中的第一或最低位; 同一的單個; 第一個整數,由單個單位組成; 統一; 表示一或統一的符號; ”約於1200年,來自古英語 an(形容詞、代詞、名詞)“一”,源自原始日耳曼語 *ainaz(源頭還包括古諾爾斯語 einn,丹麥語 een,古弗里斯蘭語 an,荷蘭語 een,德語 ein,哥特語 ains),源自 PIE 詞根 *oi-no- “一,獨特的”。

最初的發音仍然像 onlyatonealone 和方言中的 good 'unyoung 'un 等; 現在標準的發音“wun”始於14世紀的英格蘭西南部和西部(格洛斯特人泰恩代爾在他的聖經翻譯中拼寫爲 won),並在18世紀開始普及。它作爲不定代詞的用法受到了不相關的法語 on 和拉丁語 homo 的影響。

在人名前,表示“迄今爲止未知”或說話者不知道的人。

One and only “心愛的人”始於1906年。俚語 one-arm bandit 指一種老虎機,記錄於1938年。One-night stand 在表演意義上是1880年,性意義上是1963年。One of the boys “普通友好的傢伙”始於1893年。One-track mind “只能有一種思想或行動的頭腦”始於1915年。喝酒的表達 one for the road 始於1950年(作爲歌曲標題)。One-man band 在字面意義上是1909年,比喻意義上是1914年。One of those things “不可預測的事件”始於1934年(科爾·波特的歌曲始於1935年)。

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
良心條款是該法案的弱點之一。它是那些導致矛盾的事情之一。良心條款是這樣一項法案中不可分割的事情。它是那些將綿羊與山羊分開的事情之一——成員們可以自己挑選——在操場上,在學校裏。【“學校宗教活動法案”,新西蘭議會辯論,1926年8月13日】

中古英語 som,“某人,某個人,某個不確定的部分”,源自古英語 sum,“一些,一個,某個,某些東西,某個不確定的數量; 某個不確定的數字”(如 some say)。這來自於原始日耳曼語 *sumaz(源自薩克森語、弗裏西亞語、古高地德語 sum 、古諾爾斯語 sumr 、哥特語 sums),源於 PIE 詞根 *sem-(1)“一個; 作爲一個,與...一起”。

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
這個詞在英語中的使用比其他日耳曼語更廣泛,在其中一些語言中,它現在僅限於方言使用,或僅由派生詞或複合詞代表...[OED]

有關 -o- 代替 -u-,請參見 come。作爲代詞自公元1100年以來,“某個數量或數量”。所有格形式自1560年代以來被證實,但仍然很少見。在數字前作爲準副詞的用法始於古英語,最初是“從...中出來”(如 sum feowra “四個中的一個”)。

“在某種程度上,到某種程度”這個意思是美國英語,最早於1745年。意思是“顯着的,相當的”自1808年以來被證實,是美國英語的口語。

許多組合形式(somewhatsometimesomewhere)在中古英語中存在,但通常在17-19世紀寫成兩個單詞。 Somewhen 很少見,自19世紀以來幾乎只與更常見的複合詞結合使用; somewho “某人”自14世紀末被證實,但沒有持久。 Somewhy 在19世紀偶爾出現。斯科特(1816)有 somegate “某處,以某種方式,不知何故”, somekinssomskinnes “某種”的記錄始於公元1200年。

Get some “進行性交”自1899年以來被證實,源自約1840年的亞伯·林肯的軼事。

    廣告

    someone 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「someone

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of someone

    廣告
    熱門詞彙
    廣告