廣告

somehow 的詞源

somehow(adv.)

1660年代,“以某種不爲人知的方式”,源自 somehow。最早出現在短語 somehow or other 中。更早地,以“以某種方式,用某種手段或其他方式”爲起始的短語爲 somewaysomeways,源自中古英語的 somes-weies(約爲公元1200年)。

相關條目

古英語 hu “how”,源自原始日耳曼語 *hwo(也源自古撒克遜語 hwo,古弗裏西亞語,中古荷蘭語 hu,荷蘭語 hoe,德語 wie,哥特語 hvaiwa “how”),是相對代詞和疑問代詞的 PIE 詞根 *kwo- 的詞形。實際上是 why 的雙重形式,形式和用法不同。

How come?”表示“爲什麼?”的用法可追溯至1848年[Bartlett]。強調短語 and how! 可追溯至1865年。這種表述在書名和文章標題中很常見("The National Debt, and How to Pay It"),但賓夕法尼亞州的作家貝亞德·泰勒(Bayard Taylor)似乎認爲這是一種德國或德裔美國人的表達方式,他是第一個記錄這種表達方式的人。

中古英語 som,“某人,某個人,某個不確定的部分”,源自古英語 sum,“一些,一個,某個,某些東西,某個不確定的數量; 某個不確定的數字”(如 some say)。這來自於原始日耳曼語 *sumaz(源自薩克森語、弗裏西亞語、古高地德語 sum 、古諾爾斯語 sumr 、哥特語 sums),源於 PIE 詞根 *sem-(1)“一個; 作爲一個,與...一起”。

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
這個詞在英語中的使用比其他日耳曼語更廣泛,在其中一些語言中,它現在僅限於方言使用,或僅由派生詞或複合詞代表...[OED]

有關 -o- 代替 -u-,請參見 come。作爲代詞自公元1100年以來,“某個數量或數量”。所有格形式自1560年代以來被證實,但仍然很少見。在數字前作爲準副詞的用法始於古英語,最初是“從...中出來”(如 sum feowra “四個中的一個”)。

“在某種程度上,到某種程度”這個意思是美國英語,最早於1745年。意思是“顯着的,相當的”自1808年以來被證實,是美國英語的口語。

許多組合形式(somewhatsometimesomewhere)在中古英語中存在,但通常在17-19世紀寫成兩個單詞。 Somewhen 很少見,自19世紀以來幾乎只與更常見的複合詞結合使用; somewho “某人”自14世紀末被證實,但沒有持久。 Somewhy 在19世紀偶爾出現。斯科特(1816)有 somegate “某處,以某種方式,不知何故”, somekinssomskinnes “某種”的記錄始於公元1200年。

Get some “進行性交”自1899年以來被證實,源自約1840年的亞伯·林肯的軼事。

    廣告

    somehow 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「somehow

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of somehow

    廣告
    熱門詞彙
    廣告