“使用謬誤論證的人”,15世紀晚期,源自於拉丁語 sophista,是 sophistes 的另一種形式; 英語中早期的形式是 sophister, sophistre(14世紀晚期)。拉丁語 sophistes 源自於希臘語 sophist ē s,“一位精通自己手藝的大師; 一位明智或謹慎的人,精通日常生活的事務”,源自於 sophizesthai,“變得聰明或有學問”,源自於 sophos,“精通手藝,手藝獨具,日常生活中機智; 精明,精通科學,有學問; 聰明; 過於聰明”,這是一個起源不明的詞。
希臘語 sophist ē s 後來的意思是“爲報酬提供知識指導的人”,在雅典,與“哲學家”相對應,是一種蔑稱。
Sophists taught before the development of logic and grammar, when skill in reasoning and in disputation could not be accurately distinguished, and thus they came to attach great value to quibbles, which soon brought them into contempt. [Century Dictionary]
在邏輯和語法發展之前,Sophists 教授的是推理和辯論技巧,這些技巧無法準確區分,因此他們開始重視吹毛求疵,很快就被人們所鄙視。[世紀詞典]
英語中“有學問的人”的意義可追溯到17世紀,但很少見。