廣告

starvation 的詞源

starvation(n.)

1778年,"飢餓的極度痛苦",是一個由 starve 構成的混合名詞,參見 -tion。據說這個詞最早是由第一代梅爾維爾子爵亨利·鄧達斯在1775年英國下議院關於美國事務的辯論中引入英語的。這個言論使他獲得了"飢餓鄧達斯"的綽號,儘管關於這個綽號的來源有不同的說法,有人認爲是爲了讓他的名字與飢餓叛亂者的殘酷建議聯繫在一起,也有人認爲是對這個詞的野蠻構造進行嘲笑。

這被認爲是最早使用 -ation 與一個原始的日耳曼詞彙(flirtation 更早)的例子之一,基於與 vex/vexation 等的錯誤類比。

至於查塔姆勳爵,過去五年間的勝利、征服和我們帝國的擴張將自然而然地抹去他的聲譽,他可能會被飢餓鄧達斯取代,他的虔誠政策建議了 rebellion could be expelled only by fasting 的惡魔,儘管那從未將他趕出蘇格蘭。[霍勒斯·沃爾波爾,致威廉·梅森牧師的信,1781年4月25日]

這個詞的一般意義是"缺乏任何對營養或健康至關重要的元素",通常是比喻性的,這個意義在1866年出現。與 starve(動詞)一樣,它也偶爾用於指遭受寒冷的苦難。

相關條目

"輕浮的行爲; 輕佻的行爲",1718年,動名詞,源自 flirt(動詞),彷彿拉丁語。可惜的是,日期證明了切斯特菲爾德(Chesterfield)有關其鑄造的迷人故事是虛假的(見《世界報》,1754年12月5日),但並未否定他對定義的精煉:“[F]lirtation 是 coquetry 的簡化,只暗示着接近的第一線索,隨後的 coquetry 可能會將其縮小到通常以最終條約結束的那些初步條款。”

中古英語 sterven,意爲“死亡,停止存在”,也指“精神上的死亡”,源自古英語 steorfan,意爲“死亡”(過去式 stearf,過去分詞 storfen),在詞源上解釋爲“變得僵硬”,源自原始日耳曼語 *sterbanan,意爲“僵硬,捱餓”(源自古弗里斯蘭語 sterva,古撒克遜語 sterban,荷蘭語 sterven,古高地德語 sterban,意爲“死亡”)。這被重建爲源自 PIE 詞根 *ster-(1)“僵硬”的擴展形式。

到了16世紀,這個詞在英語中變得弱化。這個詞似乎特別用於慢性或消瘦的死亡,並特指“因寒冷而死亡”(14世紀); “因缺乏營養而死亡,飢餓”(15世紀中葉)。及物動詞意爲“使飢餓或死於飢餓”始見於1520年代(中古英語 starve of hunger 有相同意義,始見於12世紀初; hunger-storven 指“因飢餓而死亡”,始見於14世紀末)。

在《世紀詞典》(1902年)中,“因寒冷而死亡”的意義標註爲“現僅見於英國”; 在《牛津英語詞典》(1989年)中標註爲“現僅 North.”。韋奇伍德(1878年)指出,“在中部地區, to clem 指因飢餓而死亡; to starve 指因寒冷而受苦。”

“親愛的,”焦慮的母親繼續說,“我們生了一堆糟糕的火,我敢說你們兩個都凍得要命。親愛的,把你的椅子拉近一點……”(《曼斯菲爾德莊園》,1814年)

德語同源詞 sterben 保留了這個詞的原始意義,但英語已經遠離其起源,以至於現在常用的是 starve to death(1910年)。在斯堪的納維亞語中沒有找到這個動詞,但可以比較古諾爾斯語 stjarfi,意爲“破傷風”。

這個音節出現在許多源自拉丁語的名詞中,當構詞元素 -ion(來自拉丁語 -ionem, -io)附加到一個詞根或另一個以 -t-te 結尾的後綴時,就會形成這個音節。

在拉丁語中,當詞根中有 -s- 時,-tion 通常會變成 -sion(參見 mission, passion)。在中古英語中,通過古法語借入的單詞中,這個音節經常是 -cion,後來規範化為 -tion(不過在 coercionsuspicion 中,-c- 是詞根的一部分)。

    廣告

    starvation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「starvation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of starvation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告