廣告

stew 的詞源

stew(v.)

14世紀末,steuen,作為及物動詞,意指「在蒸汽浴中給某人或某個身體部位洗澡」(這個意義現在已經過時),來自古法語的estuver,「熱水澡,潛入浴池;燉煮」(現代法語為étuver),這個詞的來源尚不確定。它在羅曼語系中很常見(同源詞:西班牙語estufar,義大利語stufare),可能源自俗拉丁語*extufare,「蒸發」,由ex-「出」+ *tufus「蒸汽,煙霧」,再來自希臘語typhos「煙」。可以比較古英語的stuf-bæþ「熱風浴」,以及stove,這個詞可能相關,最初也指「加熱的房間,浴室」。

不及物用法大約在1400年出現。及物動詞「慢煮,將肉類等食材在液體中燉煮」的意義則從14世紀末開始被證實。

比喻意「自食其果,承擔自己行為的後果」出現於1650年代,特別是在更完整的比喻表達中,如stew in one's own juice(1885年)或grease,早期也有使用的water(以牡蠣為意象)。相關詞彙:Stewedstewing。俚語stewed「醉酒」的用法可追溯至1737年。

stew(n.)

大約在公元1300年,steue這個詞出現,最初指的是「用來烹飪的封閉容器」(這個意義如今已經不再使用)。它也可以指「加熱的房間」,特別是用於熱空氣或蒸汽浴的房間(大約在14世紀中期,尤其是複數形式steues)。這個詞源於動詞stew。1756年記錄了「肉類與蔬菜慢燉」的意義。到了1806年,它還衍生出「焦慮或煩躁不安的狀態」這種口語表達。

在14世紀中期,這個詞還有一個已經過時的俚語意義,即「妓院」(通常用複數形式stews)。這個意義源自於「公共浴室」(同樣是14世紀中期),來自古法語estuve,意為「浴室、浴場;妓院」(盎格魯法語estouve)。這可能反映了中世紀浴室的聲譽。

相關條目

在15世紀中期,「加熱的房間,浴室」的意思,來自中低德語或中荷蘭語的 stove,這兩種語言中的詞彙都指「加熱的房間」,這也是英語中的原始意義。這是一個普遍的西日耳曼語詞彙(古英語的 stofa 意為「浴室」,不過這個詞似乎沒有流傳下來;古高德語的 stuba,德語的 Stube 則意指「客廳」)。

與羅曼語族中類似詞彙的關係尚不明確(意大利語的 stufa,法語的 étuve 意為「蒸汽浴室」;參見 stew (v.))。有一種理論認為,這些詞彙都源自俗拉丁語的 *extufare,意為「蒸汽浴」。

「加熱房間或烹飪的裝置」這一現代意義始於1610年代,特別指的是一種封閉或部分封閉的容器,熱量從燃燒的燃料中輻射出來。

女性名字,是 Jane 加上 -et 的愛稱。在中古英語中, Ionete-of-the-steues “豬圈中的珍妮特”(見 stew(n.))是妓女的常見名字(14世紀晚期)。

stewpot,意为“用于烹饪炖菜的带盖锅”,1540年代,来自 stew (n.) + pot (n.1)。

    廣告

    stew 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stew

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stew

    廣告
    熱門詞彙
    廣告