廣告

suffer 的詞源

suffer(v.)

13世纪中期, sufferen,意为“允许发生或继续, refrain from hindering,未能阻止或压制”,也有“被迫经历,忍受,遭受”(痛苦,死亡,惩罚,悲伤,伤害,羞辱);来自盎格鲁法语 suffrir,古法语 sofrir “承受,忍受,抵抗;允许,容忍,允许”(现代法语 souffrir),来自俗拉丁语 *sufferire,拉丁语 sufferre “承受,经历,忍受,承载或放置于下”。这是一个由 sub “向上,向下”(参见 sub-)+ ferre “携带,承受”组成,来自原始印欧语根 *bher- (1) “携带”,也有“生育”的意思。

它取代了古英语 þolianþrowian。它在英语中的使用和意义发展与基督受难故事和殉道者故事交织在一起。“温顺地提交于”的意义出现在14世纪初。“经历或提交于压力,痛苦,死亡”的不及物意义出现在14世纪初;尤其是“在不屈服的情况下经历,勇敢或坚定不移地忍受”(14世纪中期)。

“经历,受制于,受到影响,体验;被一个主体作用”的一般意义出现在14世纪晚期。相关词: SufferedsufferersufferingSuffering ______! 作为感叹词从1859年起被证实;可能受到清教徒文学中短语的影响,例如 suffering saint

For ye suffre foles gladly because that ye youreselves are wyse. [II Corinthians vi in Tyndale, 1526]
Who can suffre hath his desire. [from Peter Idley's Instructions to His Son]

相關條目

大約在公元1300年,「耐心的,能忍受的」;到14世紀中期,意指「被允許的,可接受的」;14世紀末,又有「能夠忍受的」之意。這個詞源自盎格魯法語和古法語的 sofrable,意為「可容忍的,能接受的;能夠承受或忍耐的」,最終來自中世紀拉丁語的 sufferabilis,而這又源自拉丁語的 sufferre,意指「承受,經歷,忍耐」(參見 suffer (v.))。同時也可以參考 -able。到了1702年,這個詞被用來表示「可以忍受地,足以被容忍」。相關詞彙包括 Sufferably

大約在公元1300年,sufferaunce這個詞出現,意指「忍受困難、痛苦等」,也有「對錯誤的容忍,因不禁止而表示同意」的意思。它源自古法語的suffrance,直接來自晚期拉丁語的sufferentia,而這又來自於sufferens,即sufferre的現在分詞,意為「承受、忍受、經歷」(參見suffer)。相關詞彙還有Sufferant(形容詞),意指「寬容的、耐心的」,大約在1300年使用,現在已經不再流行,亦可作為名詞使用。

廣告

suffer 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「suffer

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of suffer

廣告
熱門詞彙
廣告