廣告

supernaturally 的詞源

supernaturally(adv.)

約公元1500年,supernaturali,意指「來自上帝或天國」,源自於supernatural(形容詞)+ -ly(第二類副詞後綴)。在現代英語中,這個詞也普遍用來表示「以超越自然法則或規律的方式;通過超自然的力量或手段」。

相關條目

15世紀早期「神所賜予的,神聖的;天上的」,來自中世紀拉丁語 supernaturalis「超越或超出自然的;神聖的」,來自拉丁語 super「在上方」(參見 super-)+ natura「自然」(參見 nature (n.))。

最初指啟示等;這個概念是「超越或超出自然的力量或法則」。與鬼魂等的聯繫自19世紀以來佔主導地位。較早的意義在 supernal 中得以保留。

That is supernatural, whatever it be, that is either not in the chain of natural cause and effect, or which acts on the chain of cause and effect, in nature, from without the chain. [Horace Bushnell, "Nature and the Supernatural," 1858]
超自然的,是指不在自然因果鏈中的任何事物,或在自然中從外部作用於因果鏈的任何事物。[霍雷斯·布什奈爾,《自然與超自然》,1858年]

宗教意義在 supernal 中得以更好地保留。

That which is supernatural is above nature ; that which is preternatural or extra-natural is outside of nature ; that which is unnatural is contrary to nature, but not necessarily impossible. [Century Dictionary]
超自然的事物在自然之上;超自然或超自然的事物在自然之外;不自然的事物違背自然,但不一定是不可能的。[世紀詞典]

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    supernaturally 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「supernaturally

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of supernaturally

    廣告
    熱門詞彙
    廣告