surplice 的詞源
surplice(n.)
「鬆身的外套,通常是白色亞麻製成,擁有寬大且蓬鬆的袖子」,大約在公元1200年出現,源自古法語 surpeliz(12世紀),再往上追溯至中世紀拉丁語 superpellicium (vestmentum),意指「一件法衣」,字面意思是「一件外罩皮毛的衣服」,由拉丁語 super(意為「在……之上」,參見 super-)和中世紀拉丁語 pellicium(意為「皮毛衣物,皮革製成的長 tunic」)組成,前者來自拉丁語 pellis(意為「皮膚」),其詞源可追溯至原始印歐語根 *pel- (3)(意為「皮膚,毛皮」)。
之所以這樣稱呼,是因為它是穿在神職人員和合唱團成員為了在寒冷的中世紀教堂中保暖而穿著的皮毛衣物之上,英語中稱之為 pelisse(中古英語 pilch,pelch),「這也解釋了它的寬大和蓬鬆特性」[Century Dictionary]。
相關條目
surplice 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「surplice」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of surplice
熱門詞彙
surplice 附近的字典條目