廣告

Swansea 的詞源

Swansea

位於南威爾士的一座城市,其名稱源自斯堪的納維亞語,可能字面意思是「斯維恩的島嶼」。參見 swain + island

相關條目

在1590年代,早期形式為 yland(約公元1300年),源自古英語的 iglandiegland,意指「島嶼」。這些詞來自 ieg,意為「島嶼」,其源頭可追溯至原始日耳曼語的 *awjo,意為「水上的物體」,而這又源自印歐語系的詞根 *akwa-,意指「水」。再加上名詞 land

16世紀起,第一個音節的拼寫因與類似但無關的詞 isle 產生聯想而發生變化。第二個音節的加入則是為了區分同音詞,特別是古英語的 ea,意為「水」(參見 ea)。類似的詞形在古弗里西語的 eiland、中世紀荷蘭語的 eyland、德語的 Eiland、丹麥語的 öland 等語言中也能找到。

在地名中,古英語的 ieg 通常用來指「稍微隆起的乾燥土地,提供定居點,特別是在沼澤或易受洪水侵襲的區域」,例如可能出現在 Isle of Ely(伊利島)。古英語中還有 ealand,意指「河流之地,水域豐富的地方,河邊的草地」。

作為形容詞出現於1620年代。Island universe(1846年)意為「太陽系」,翻譯自德語的 Weltinsel(冯·洪堡特,1845年)。相關詞彙包括 Islander(島民)。

大約在12世紀中期,swein這個詞出現,意指「侍奉騎士的年輕人」。它源自古諾爾語的sveinn,意思是「男孩、僕人、侍從」,而這又來自原始日耳曼語的*swainaz,意指「侍從、僕人」,字面意思是「某人的人」,最終可追溯到原始印歐語的*swoi-no-,其根源是*s(w)e-,意為「自己、單獨、分開」(參見idiom)。

這個詞與古英語的swan(意為「牧羊人、豬倌」)、古薩克斯語的swen、古高地德語的swein同源,但與swine(豬)並無直接關聯。在中古英語中,它也被用來指「普通人」。到了1570年代,它開始專指「農村或農場勞動者」,而在1580年代,它又被用來形容「情人、求愛者」(多用於田園詩中)。

    廣告

    Swansea 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Swansea

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Swansea

    廣告
    熱門詞彙
    廣告