廣告

synonymity 的詞源

synonymity(n.)

1790年,由 synonym-ity 組成。

相關條目

「具有與另一詞相同意義的詞」,15世紀早期,synonemesinonyme,來自古法語synonyme(12世紀)和直接來自晚期拉丁語synonymum,源自希臘語synōnymon「具有與另一詞相同意義的詞」,名詞用法為中性形式的synōnymos「具有相同名稱的,同義的」,來自syn-「一起,相同」(參見syn-)+ onyma,艾奧利亞方言形式的onoma「名稱」(來自原始印歐語根*no-men-「名稱」)。

antonym相對。在中古英語中也作為伊西多爾於7世紀所著書籍的名稱,書中人與理性之間的對話以不同方式描述相同情境。直到18世紀通常以複數形式出現,synonymes,或如果是單數形式,則為synonyma。這個詞的現代形式「幾乎只在詞典中出現,直到18世紀末才開始出現」[OED, 2nd edition, print, 1989]。

But what we have long and loosely called synonyms are now understood to be, with trifling exceptions, pseudo-synonyms, by which are meant vocables approximating in import, but not equipollent or interchangeable. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
但我們長期以來鬆散地稱之為synonyms的詞,現在被理解為,除了微不足道的例外,伪同义词,這些詞的意義相近,但不等值或可互換。[Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

霍爾選擇作為技術上精確的詞來替代同義詞的是homœosemants

這個詞綴用於從形容詞中構成抽象名詞,表示“成爲______的狀態或品質”,源自中古英語的 -ite,來自古法語的 -ete(現代法語爲 -ité),直接源自拉丁語的 -itatem(主格爲 -itas),表示狀態或品質的後綴,由 -i-(來自詞幹或連接詞)和常見的抽象後綴 -tas 組成(參見 -ty(2))。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 結尾的詞通常表示形容詞所描述的品質,或具體的品質實例,或所有實例的集合; 以 -ism 結尾的詞表示傾向或所有感受到這種傾向的人的集合。[福勒]
    廣告

    synonymity 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「synonymity

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of synonymity

    廣告
    熱門詞彙
    廣告