廣告

tear-drop 的詞源

tear-drop(n.)

也稱 teardrop,出現於1799年,由 tear(n.1)和 drop(n.)組成。

相關條目

中古英語 drope,源自古英語 dropa “一小團液體”,源自原始日耳曼語 *drupon(也指古撒克遜語 dropo,古諾爾斯語 dropi,荷蘭語 drop,古高地德語 tropfo,德語 Tropfen(名詞)); 參見 drop(動詞)。

“任何事物的最小量”意義始於公元1200年左右。 “落下的行爲”意義始於1630年代; 對於非物質的事物(價格,溫度等)始於19世紀中期。 “硬糖,硬糖果”的意思是1723年,因其形狀類似。 “祕密場所,可以非法留下物品並稍後取回”的意思始於1931年。戲劇意義上的“繪製的簾幕,用於在場景之間隱藏舞臺”始於1779年。

Drop in the bucket(14世紀晚期)源自以賽亞書 xl.15 [KJV]。 At the drop of a hat “突然”始於1854年。 get the drop on “在對手之前做好準備”最初是老西部槍手俚語(1869年)。

[從眼中流出的液滴] 中古英語 tertere,源自古英語 tearteor,意指「淚水、液滴、蜜露、以滴狀形式蒸餾出的物質」。這些詞的早期形式包括 teahortæhher,來自原始日耳曼語 *tahr-*tagr-(同源詞還包括古諾爾斯語、古弗里西語的 tar,古高地德語的 zahar,德語的 Zähre,哥特語的 tagr,均意為「淚水」)。這些詞最終可追溯至原始印歐語 *dakru-(同源詞還包括拉丁語 lacrima、古拉丁語 dacrima、愛爾蘭語 der、威爾士語 deigr、希臘語 dakryma)。

複數形式 tears 在14世紀中期開始被用來比喻「悲傷、哀痛」。表達 in tears(「流淚」)的用法出現於16世紀50年代。比喻性表達 tears of blood(「血淚」或「心痛的淚水」)大約出現在1300年左右。Tear gas(「催淚彈」)這個名稱則是在1917年被創造的。Tear-stained(「淚痕斑斑的」)的用法出現於16世紀90年代。

    廣告

    tear-drop 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tear-drop

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tear-drop

    廣告
    熱門詞彙
    廣告