廣告

terms 的詞源

terms(n.)

「提出並供接受的提議,限制條件」,這個意思出現於14世紀初,來自於 term(名詞),當時指的是「約定,保證」。因此,像是 come to terms(達成協議,讓步)、make terms(達成一致)、on any terms(在任何條件下)等表達方式應運而生。

到了1540年代,「地位,關係,相互關係,相對位置」的意思開始流行,像是 on good(或 badterms(與某人關係良好或不佳)、on speaking terms(1881年,還能交談的關係)。

相關條目

大約在公元1200年,terme這個詞出現,意指「時間上的限制,設定或指定的期間;生命的持續時間,壽命」。它源自古法語的terme,意思是「時間或空間的界限,日期,約定的時間,持續時間」(11世紀),而這又來自拉丁語的terminus,意指「結束,邊界線」。在中世紀拉丁語中,它被用來表示「表達,定義」,與termen(意為「邊界,結束」)有關(參見terminus)。古英語中也有termen,意指「期限,結束」,同樣來自拉丁語。

「某事發生的時間段」這一意義大約在公元1300年出現,特別是指法院可以開庭的特定期間(15世紀初)或學校或大學提供教學的時間段(15世紀中期)。在美國教育中,term-paper這個詞的使用記錄始於1931年。

「在有限或精確意義上使用的詞語或短語」這一意義則出現在14世紀晚期,來自中世紀拉丁語(博伊修斯的著作中)對terminus的使用,旨在翻譯希臘語的horos(意為「邊界」),這在邏輯和數學中被應用(例如,一條線的terms是其各個點)。因此,in terms of這一表達出現,意為「用特定的語言或術語來表達」(1743年,最初指數學)。

作為「生命的結束」,該詞在14世紀初期被使用;作為「醫療過程或手術的結束」,則出現在15世紀初。至於「妊娠期結束」,這一意義的記錄始於1844年。

    廣告

    terms 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「terms

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of terms

    廣告
    熱門詞彙
    廣告