大約在公元1200年,terme這個詞出現,意指「時間上的限制,設定或指定的期間;生命的持續時間,壽命」。它源自古法語的terme,意思是「時間或空間的界限,日期,約定的時間,持續時間」(11世紀),而這又來自拉丁語的terminus,意指「結束,邊界線」。在中世紀拉丁語中,它被用來表示「表達,定義」,與termen(意為「邊界,結束」)有關(參見terminus)。古英語中也有termen,意指「期限,結束」,同樣來自拉丁語。
「某事發生的時間段」這一意義大約在公元1300年出現,特別是指法院可以開庭的特定期間(15世紀初)或學校或大學提供教學的時間段(15世紀中期)。在美國教育中,term-paper這個詞的使用記錄始於1931年。
「在有限或精確意義上使用的詞語或短語」這一意義則出現在14世紀晚期,來自中世紀拉丁語(博伊修斯的著作中)對terminus的使用,旨在翻譯希臘語的horos(意為「邊界」),這在邏輯和數學中被應用(例如,一條線的terms是其各個點)。因此,in terms of這一表達出現,意為「用特定的語言或術語來表達」(1743年,最初指數學)。
作為「生命的結束」,該詞在14世紀初期被使用;作為「醫療過程或手術的結束」,則出現在15世紀初。至於「妊娠期結束」,這一意義的記錄始於1844年。