廣告

textile 的詞源

textile(n.)

1620年代,源自拉丁語 textilis “網,帆布,編織織物,布料,編織物”,是 textilis “編織的,製造的”的名詞用法,源自 texere “編織”,源自 PIE 詞根 *teks- “編織”,也表示“製造”。作爲形容詞的用法始於1650年代。

textile(adj.)

“与织造有关;可被编织的”,1650年代,来自 textile (n.),其本身源自拉丁语名词用法的形容词 textilis “编织的”。英语中其他更少见的类似意义形容词包括 textorial “与织造有关”(1774年),来自拉丁语 textorius,源自 textor “织工”;还有 textrine “与织造有关”(1713年)。

相關條目

14世紀末,textuel 意指「與文本相關的,或包含於文本中的」,也有「博學的,熟讀文本的」之意。這個詞可能是在中古英語中創造的,或許源自古法語的 textuel,最終來自拉丁語的 textus(參見 text (n.))。

到了15世紀末,英語拼寫開始遵循拉丁語的形式。相關詞彙包括 Textually。另一個形容詞 textuary 則是專門為了配合 text 而創造的,而不是來自 textile (n.)。這個詞意指「與文本相關的」,也可以解釋為「具有權威或重要性」(17世紀)。它同時也用作名詞,指「精通聖經或其他文本的人」,在18世紀則特指「嚴格遵循文本字面意思的人」。古典拉丁語中的形容詞(textilis 等)則是指編織或織工。相關詞彙還有 Textualisttextualism

這個原始印歐語詞根的意思是「編織」,同時也有「製作」的含義,特別是用斧頭來製作的東西。此外,它還可以指「為(覆泥的)房屋牆壁製作柳條或編織物」。

這個詞根可能構成了以下單詞的全部或部分:architect(建築師);context(語境);dachshund(臘腸犬);polytechnic(理工學院);pretext(藉口);subtle(微妙的);technical(技術的);techno-(技術-);technology(技術);tectonic(構造的);tete(頭);text(文本);textile(紡織品);tiller(n.1,指「轉動船舶舵的桿」);tissue(組織);toil(n.2,意為「網,圈套」)。

這個詞根也可能是以下詞語的來源:梵語 taksati(他製作、建造),taksan(木匠);阿維斯塔語 taša(斧頭,斧子),thwaxš-(忙碌);古波斯語 taxš-(活躍);拉丁語 texere(編織,製作),tela(網,織物的經緯);希臘語 tekton(木匠),tekhnē(技藝);古教會斯拉夫語 tesla(斧頭,斧子);立陶宛語 tašau, tašyti(雕刻);古愛爾蘭語 tal(桶匠的斧頭);古高地德語 dahs,德語 Dachs(獾),字面意思是「建造者」;赫梯語 taksh-(連接,團結,建造)。

    廣告

    textile 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「textile

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of textile

    廣告
    熱門詞彙
    廣告