中古英語的 thanken 來自古英語的 þancian 或 þoncian,意思是「表達感謝;報答,回報」。這些詞源自原始日耳曼語的 *thankōjanan,同樣的詞根在古撒克遜語的 thancon、古挪威語的 þakka、丹麥語的 takke、古弗里西語的 thankia、古高地德語的 danchon,以及中古荷蘭語、荷蘭語和德語的 danken 中也能找到。這些詞最終都源自 *thankoz,意指「思想;感激之情」,而這又來自於原始印歐語根 *tong-,意為「思考,感受」。
在發音上,它與 think 有些相似,就像 song 與 sing 的關係。至於意義的演變,可以參考古高地德語的 minna,原本是「記憶」,後來演變為「深情的記憶」。同樣,古英語中還有一個相關名詞 þanc 或 þonc,最初意指「思想」,但後來也引申為「美好的思想,感激之情」。
到了公元1200年左右,thank 開始用來表示「向……表達感謝」。在諷刺的用法中,它還有「責怪」的意思,這種用法出現於1550年代。thank (someone) for nothing 這個短語則記錄於1703年。相關詞彙還包括 Thanked(過去式),thanking(現在分詞)。