廣告

thereabouts 的詞源

thereabouts(adv.)

15世紀初,ther-aboutes,意指「在那個區域,靠近那個地方,在那個附近」;15世紀中期,則用來表示「接近那個時間,大約從那裡」,這裡的副詞 -s(參見 's)+ 中古英語 ther-aboute,同樣意指「在那個地方附近」,源自古英語 þær onbutan,意思是「關於那個地方」。這可以拆解為 there + about

從1560年代起,這個詞開始用來表示「接近那個數字、質量或程度」。Thereabouts 不僅用於地點,也可用於時間,但thenabouts「大約在那個時間」則是從1580年代開始被證實的。此外,在中古英語中,ther-boute 意為「在該區域」(13世紀中期),而古英語中則有 þær neah,意指「靠近它」。

相關條目

後綴,用於大多數現代英語名詞的屬格或所有格單數形式; 它的使用逐漸從古英語 -es 擴展而來,這是大多數陽性和中性名詞的最常見的屬格變化(例如 dæg “日”,屬格 dæges “日的”)。在 sibilant 後保留“-es”發音。

古英語還有 -e-re-an 的屬格,以及“mutation-genitives”(boc “書”,複數 bec),而 -es 形式從未用於複數(-a-ra-na 佔優勢),從而避免了像 kings' 這樣的詞的動詞歧義。

In Middle English, both the possessive singular and the common plural forms were regularly spelled es, and when the e was dropped in pronunciation and from the written word, the habit grew up of writing an apostrophe in place of the lost e in the possessive singular to distinguish it from the plural. Later the apostrophe, which had come to be looked upon as the sign of the possessive, was carried over into the plural, but was written after the s to differentiate that form from the possessive singular. By a process of popular interpretation, the 's was supposed to be a contraction for his, and in some cases the his was actually "restored." [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]
在中古英語中,所有格單數和普通複數形式都經常拼寫爲 es,當 e 在發音和書寫中被省略時,習慣上在所有格單數中寫一個撇號以區別於複數。後來,撇號被視爲所有格的標誌,並被引入到複數中,但是在 s 之後寫以區分該形式與所有格單數。通過一種流行解釋的過程, 's 被認爲是 his 的縮寫,並且在某些情況下, his 實際上被“恢復”。[塞繆爾·C·厄爾等,“句子及其元素”,紐約:麥克米蘭,1911年]

作爲一種後綴形式的一些副詞,它代表古英語陽性和中性名詞以及一些形容詞的屬格單數結尾。

中古英語 aboute,源自古英語 abutan(副詞,介詞),更早的是 onbutan “在外面; 在周圍,包圍; 在附近,靠近; 到處走動”,還有“帶有旋轉或旋轉運動”,在古英語晚期“接近時間、數量、程度等,大約; 是 on 的複合詞或縮寫(見 on; 也見 a-(1))+ be “通過”(見 by)+ utan “外部”,來自 ut(見 out(adv.))。

到公元1300年左右,它已經發展出“周圍,在一個圓形的過程中,來回轉動; 在每一邊,以便圍繞; 在每個方向上”的意義; 也有“從事於”(Wist ye not that I must be about my Father's business?),並逐漸取代了古英語 ymbeymbutan(來自 PIE 詞根 *ambhi- “周圍”)的意義“大約在附近”。

從13世紀中葉開始,“在事情上,在聯繫中”。從14世紀初開始,“部分旋轉,以便面向不同的方向”。從14世紀末開始,“近在咫尺,圍繞着一個人。”“在迂迴的過程中”,因此“在移動中”(13世紀末),並且在中古英語中“即將做某事,忙於準備”,因此在 (to be) about to 中用作將來分詞“準備好,打算”。Abouts(14世紀末),帶有副詞性所有格,在 hereabouts 等中仍然可以找到,可能是北方方言形式。

bring about “引起或影響”和 come about “發生”來自14世紀末。作爲一個軍事命令的 About faceright about face 的縮寫)首次出現在1861年的美國英語中。

古英語中的 þær 意思是「在那個特定的地方」;也可以表示「只要,假如,在這方面」(例如「在那個進展或過程的階段」)。這個詞源自原始日耳曼語 *thær,同樣的詞在古撒克遜語中是 thar,古弗里斯語是 ther,中低德語是 dar,中荷蘭語是 daer,荷蘭語是 daar,古高地德語是 dar,德語是 da,哥特語是 þar,古斯堪的納維亞語是 þar。這個詞被重建為源自原始印歐語 *tar-,意思是「那裡」(同樣的詞源於梵語 tar-hi,意為「那時」),來自詞根 *to-(參見 the)加上副詞後綴 *-r

作為不定主語的用法(例如 a fool there was)可以追溯到古英語時期。作為感嘆詞,用來引起注意(例如「像那樣!」)的用法從1530年代開始出現,並且多種多樣地強調了肯定、鼓勵或安慰的語氣。There, there 作為安慰的表達方式可以追溯到1872年。

在簡潔或隨意的稱呼中(例如 hey, thereyou, there)的用法可以追溯到1580年代。There he (or she) goes,用來引起對某種行為、談話等的注意,出現於1780年。There it is 表達簡單或圓滿的意思可以追溯到1857年。

That there 作為 that 的強調形式出現於1742年,這是一種口語化的多餘表達,類似於 that (one) there。表達「曾經有過某種經歷」的 been there 自1877年起被記錄。口語化表達 be all there,意為「神智清醒,頭腦清晰」,可以追溯到1864年。

    廣告

    thereabouts 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「thereabouts

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of thereabouts

    廣告
    熱門詞彙
    廣告