廣告

tinct 的詞源

tinct(n.)

「顏色、色調、色相、染色」,大約在1600年出現,源自拉丁語 tinctus,意為「染色」,來自 tingere,意為「染色」(參見 tincture,並比較 tint (n.))。作為動詞「上色、染色」,出現於15世紀初,形式有 tinctenteinten(比較 taint)。

相關條目

两个起源不同的词在现代动词中重叠。从14世纪晚期起作为“染色,赋予颜色”,来自盎格鲁法语 teinter, 古法语 teindre “染色,着色”,源自拉丁语 tingere(参见 tincture, tint)。 Teintour 作为一个英语姓氏,可能意为“染衣服的人”,来源于12世纪晚期。

中古英语中也有 teynten, teinten “定罪(犯罪),证明有罪”(在过去分词 teinte 中暗示,14世纪晚期),部分来源于古法语 ataint,是 ataindre 的过去分词,意为“触及,抓住”(参见 attainder)。它也部分是对 attaint “定罪(某人)”的本土缩写,来自 atteinen 的过去分词,在法律意义上(参见 attain (v.))。

这种语义重叠在中古英语中显而易见。Taint 在1570年代被证明为“腐蚀,污染,赋予有害物质”,也有“触碰,轻微染色,轻微赋予”(1590年代)。相关词: Tainted; tainting

大約在公元1400年,「著色或染色的劑,染料,顏料」這個意思出現,源自拉丁語 tinctura,意指「染色或著色的行為」,來自 tinctus,是 tingere 的過去分詞,意為「著色,染色,浸泡於顏色中」。這個詞最初的意思是「滋潤,濕潤,浸泡」,可以追溯到原始印歐語根 *teng-,意為「浸泡」,這個詞根也衍生出古高地德語的 dunkon(意為「浸泡」)和希臘語的 tengein(意為「滋潤」)。

同樣在公元1400年左右,這個詞也用來形容藥用膏藥,可能最初特別指那些會使皮膚變色的藥膏,或者是因為藥物的精華成分而染色的。由此衍生出「藥物溶液與酒精混合物的配製」這個意義,這一用法在1640年代被記錄下來。

在15世紀初,「著色的過程」這一意義開始出現。到了1610年代,這個詞延伸出「注入或衍生的特質或色調」的比喻意義。作為動詞的用法則始於1610年代,意為「賦予顏色」。相關詞彙有 Tinctured

Tincturation(「製備染液」)的用法在1860年被證實。Tinction 則被用來指「染色準備,隨時可用的著色材料」,這一用法出現於1891年。

廣告

tinct 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tinct

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tinct

廣告
熱門詞彙
廣告