廣告

tough 的詞源

tough(adj.)

中古英語的 tough 來自古英語的 toh,意指「質地堅韌而強壯,柔韌但不易斷裂;頑強,粘稠,不易分離」。這個詞源自原始日耳曼語的 *tanhu-,也與中古低德語的 tege、中古荷蘭語的 taey、荷蘭語的 taai、古高德語的 zach 和德語的 zäh 有關。Watkins 認為它可能源自原始印歐語的 *denk-,意為「咬」,暗示「緊緊抓住」的概念。關於拼寫的部分,可以參考 rough

這個詞大約在公元1200年起被用來形容「強大有力」,在描述戰鬥或比賽時,也有「僵硬、嚴厲、暴力」的意思。到了公元1300年,它開始用來形容「不柔軟或易碎,具有極大的身體耐力,不易被克服」,並在14世紀初期被用來表示「難以咀嚼」,同時也有「難以忍受」的含義。

這個詞在14世紀中期開始被用來比喻「堅定不移,不易受影響,頑固不化」,而「難以完成,需要極大或持續的努力,艱苦的」這一比喻意義則出現在1610年代。到了1906年,它被用來形容「在面對反對時堅決果斷」。短語 get tough 出現於1938年,而 get-tough 作為形容詞(如 policy 等)則出現在1978年。短語 Tough guy 最早出現在1901年。Tough-minded 則在1907年由威廉·詹姆斯記錄下來。

在美國英語口語中,這個詞也用來形容困難的情況,暗示艱辛、不公等,最早可追溯至1890年。短語 Tough luck 出現於1912年;而 tough shit,作為對抱怨的輕蔑回應,則出現於1946年。

tough(n.)

「街頭流氓、惡霸、易於施暴的人」,1866年,美國英語,來自 tough(形容詞)。可參考 rough(名詞)。

tough(v.)

tough it “忍受这个经历”,1830年,美国英语口语,来自 tough (adj.)。 Rough it “忍受艰难困苦”源于18世纪(参见 rough (v.))。

相關條目

15世紀晚期,“在布料上提高絨毛”,源自 rough(形容詞)。從1763年開始,意爲“使表面粗糙或外觀粗糙,刮擦或磨擦表面”。相關: Roughedroughing。短語 rough it “忍受粗糙或隨意的條件,忍受艱苦”(1768年)是航海用語:

To lie rough; to lie all night in one's clothes: called also roughing it. Likewise to sleep on the bare deck of a ship, when the person is commonly advised to chuse the softest plank. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788]
躺着粗糙; 整夜穿着衣服:也稱爲 roughing it。同樣,在船的裸露甲板上睡覺,當人們通常建議選擇最柔軟的木板時。[Grose,“俚語詞典”,1788年]

rough out “大致形狀或計劃”始於1770年。 rough up “使粗糙”始於1763年。 Rough(v.)在“粗暴對待”的意義上始於1845年,因此 rough (someone) up “毆打,猛烈推擠”始於1868年。美國足球罰款 roughing 最初是拳擊術語(1866年)。

13世纪中期, tohte, tought “拉伸或拉紧,紧张,不松弛”,可能来自 tog-,古英语 teon “拉,拖”的过去分词词干,源自原始日耳曼语 *theuhanan,来自印欧语根 *deuk- “引导”,这将其与 tow (v.) 和 tie 连接起来。但《牛津英语词典》(1989年)写道“这个词的历史在许多方面都很模糊。”《中英语百科全书》发现它可能是 tough (adj.) 的变体形式的特殊发展,可能受到 teon 的影响。常与 taunt 混淆。相关词: Tautly; tautness

廣告

tough 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tough

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tough

廣告
熱門詞彙
廣告