廣告

transfixion 的詞源

transfixion(n.)

「穿透的行為,穿透的狀態」,無論是字面還是比喻,約1600年起,作為名詞來表達從 transfix(動詞)衍生的動作。在外科手術中,作為截肢過程的一部分,從1872年起,也被稱為 transfixation(1889年)。

相關條目

1580年代起,這個詞的意思是「用尖銳的武器刺穿、貫穿」,源自法語 transfixer(15世紀),再往前追溯到拉丁語 transfixus,意為「被刺穿」,是 transfigere 的過去分詞,意指「刺穿、貫穿」。這個詞由 trans(意為「穿越、超越;通過」,參見 trans-)和 figere(意為「固定、固定住」,來自原始印歐語詞根 *dheigw-,意指「黏住、固定」)組成。

到了1640年代,這個詞還引申出了「使靜止不動或無助,像是被驚訝、恐懼或悲傷所震撼」的比喻意義。這裡的概念可以理解為「被情感或感覺刺穿」。相關詞彙包括 Transfixed(被刺穿的)和 transfixing(刺穿的)。

    廣告

    transfixion 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「transfixion

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of transfixion

    廣告
    熱門詞彙
    廣告