廣告

treatise 的詞源

treatise(n.)

十四世紀晚期,tretise,指的是「正式的論述或寫作,闡述某一主題」,也泛指一般的文學作品。這個詞源自盎格魯-法語的 tretiztretis(十三世紀中期),是從古法語的 traitis「論文,敘述」縮短而來,來自 traitier「處理;在言語或寫作中表達」(參見 treat (v.))。

相關條目

大約在公元1300年,trēten(不及物動詞)出現,意指「為了解決爭端而進行談判、辯論或討論」。到了14世紀末,這個詞又演變為「討價還價,交易」的意思。它源自古法語的traitier,意為「處理,對待;在言語或書寫中表達」(12世紀)。而古法語又來自拉丁語的tractare,意思是「管理,處理,對某事物以特定方式行事」,字面意思是「拖來拖去,拉扯,猛烈地拉」。這是拉丁語trahere(過去分詞tractus,意為「拉,拖」)的頻用形式(參見tract (n.1))。可以與entreat進行比較。

「在言語或書寫中處理、處置或發展」的意義出現在14世紀初;而在談及具體物品時,「實際接觸或處理」的意思則出現在14世紀末。到15世紀初,這個詞在醫學上的用法出現,意指「嘗試治療或癒合,或在應用療法時進行管理」,這一用法可追溯至Chauliac。中世英語中,treat(名詞)還有「藥膏,治療藥物」的意思(14世紀末)。

「以食物和飲料款待他人,且不讓受邀者承擔費用,出於讚美、善意或友好的態度」的意義則出現在1710年。相關詞彙包括:Treated(過去式),treating(現在分詞)。

    廣告

    treatise 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「treatise

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of treatise

    廣告
    熱門詞彙
    廣告