廣告

truncheon 的詞源

truncheon(n.)

大約在公元1300年,tronchoun這個詞出現,意指「矛的柄」,同時也可以指「短棍、警棍」或「斷裂的部分、碎片」。這個詞源自古北法語的tronchon和古法語的tronchon(11世紀,現代法語為tronçon),意思是「切下來的一段、粗棍、樹樁」。它最終來自於俗拉丁語的*truncionem(主格形式為*truncio),而這又源自於拉丁語的truncus,意指「樹幹」(參見trunk (n.1))。

「作為職務象徵的權杖」這一意義首次出現於1570年代;而「警察的棍棒」則在1816年被記錄下來。作為動詞時,「用警棍打」的用法出現在1590年代。

相關條目

[某物的主要部分,與其附屬部分區分開來] 15世紀中期,「箱子,盒子」,來自盎格魯法語 trunketronke,是古法語 tronc 的變體,意指「教堂中的施捨箱」,也可以指「樹幹,從中長出樹枝的部分;人體的幹部;木塊」(12世紀),同樣源自中世紀拉丁語 truncus

這些詞彙都源自拉丁語 truncus,意為「樹幹;身體幹部;木塊」,其起源尚不明確,可能最初的意思是「被割掉的,殘缺的」。

在古典時期之後,「有蓋或頂部的箱子,盒子」這一意義的發展,可能源於將身體視為器官的「容器」。特別是用來運送衣物等物品的旅行箱。至於「汽車的行李箱」這一意義,則出現於1930年(可參見 boot (n.1))。

英語在15世紀末期從古法語中獲得了「樹的主要幹部」和「人體或動物的軀幹」這兩個意義。

這個詞彙後來被延伸用於血管等;鐵路幹線的用法可追溯至1843年;而用於電話線的表達則出現於1889年。Trunk-hose(1630年代)顯然是因為它覆蓋了身體的幹部,與四肢區分開來而得名。

    廣告

    truncheon 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「truncheon

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of truncheon

    廣告
    熱門詞彙
    廣告