unkingly 的詞源
unkingly(adj.)
相關條目
cyning 是晚期古英語中 cyning "國王,統治者"的縮寫形式(也用作稱號),源自原始日耳曼語 *kuningaz(也是荷蘭語 koning,古諾爾斯語 konungr,丹麥語 konge,古撒克遜語和古高地德語 kuning,中古高地德語 künic,德語 König 的來源)。
這個詞的起源不確定。它可能與古英語 cynn "家族,種族"(見 kin)有關,最初是指"人民的領導者"。或者它可能來自一個相關的史前日耳曼語詞,意思是"高貴的出身",從而使 king 在詞源上成爲"出身高貴的人"(或者"神聖種族的後裔")。這涉及到社會學和意識形態的含義,因此引發了很多爭議。"king 與 kin 的確切概念關係尚未確定,但詞源關係幾乎無疑" [《世紀詞典》]。
這個詞在日耳曼語中普遍存在,但在哥特語中沒有被記錄,哥特語中使用的是 þiudans(與古英語 þeoden "部落首領,統治者,王子,國王"同源)。芬蘭語 kuningas "國王",古教會斯拉夫語 kunegu "王子"(俄語 knyaz,波西米亞語 knez),立陶宛語 kunigas "神職人員"都是從日耳曼語中借來的。late 14c 開始,"在某個領域或階級中具有優越性的人"的意思出現了。
As leon is the king of bestes. [John Gower, "Confessio Amantis," 1390]
As leon is the king of bestes. [約翰·高爾, "Confessio Amantis," 1390]
在古英語中,用於安格爾和撒克遜部落或氏族的首領,用於他們建立的國家的首腦,以及他們與英國和丹麥首領作戰。隨着歐洲民族國家的崛起,這個詞變得更加威嚴,但後來也用於非洲、亞洲和北美的部落首領。國際象棋中的棋子在 c. 1400被稱爲"國王"; 撲克牌在1560年代被稱爲"國王"; 在跳棋/國際跳棋中的用法首次記錄於1820年。Three Kings 用於聖經中的智者,始於 c. 1200。
[I]t was [Eugene] Field who haunted the declining years of Creston Clarke with his review of that actor's Lear. ... Said he, "Mr. Clarke played the King all the evening as though under constant fear that someone else was about to play the Ace." ["Theatre Magazine," January 1922]
“正如獅子是百獸之王。” [約翰·高爾, "Confessio Amantis," 1390]
這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-、an-「不」,希臘語 a-、an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。
作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。
這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。
此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated)
儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。
由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。
從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggled、unhaired、unhalooed、unhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。
分享「unkingly」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unkingly