廣告

vagary 的詞源

vagary(n.)

在1570年代,「流浪的旅程」或「漫遊的旅程」這個意思開始出現。到了1580年代,它又被用來形容「偏離常規或通常行為的狀態」,還有「在言語或寫作中漫遊」的意思。這些用法源自意大利語的 vagare,或直接來自拉丁語的 vagari,意指「徘徊、漫遊、不安定、四處散播」,而這又來自 vagus,意指「遊蕩的、徘徊的」(參見 vague)。

這些早期的意義現在已經過時或幾乎不再使用。1620年代,「古怪的想法或行為」這個新意義出現,主要是因為人們將其與「心智漫遊」的概念聯繫起來。相關詞彙還包括 Vagaries(古怪行為)、vagarious(19世紀的用詞),以及 vagarian,意指「喜歡古怪行為的人,怪人」(1886年)。

這個英語單詞對應於拉丁語的 *vagarius*vagaria,但這些形式並未被發現。看起來,這個不定詞在英語中被當作名詞使用,並且遵循了以 -ary 結尾的名詞形式。不過,這種用法幾乎只能解釋為最初在大學中的專門用語[Century Dictionary]。

相關條目

這個詞最早出現於1540年代,主要用來形容那些「對具體細節不確定,缺乏精確表達或決斷的陳述」。它源自法語 vague,意指「空洞的、虛無的;野生的、未開墾的;漫遊的」。這個法語詞又來自拉丁語 vagus,原本的意思是「漫步的、遊蕩的、閒逛的」,引申義則是「搖擺不定的、不確定的」。

至於這個詞的具體起源仍不明朗,可能來自原始印歐語 *Huog-o-,與古諾爾斯語 vakka(意為「偏離、徘徊」)、古高地德語 wankon(意為「搖搖欲墜、蹣跚而行」)、古高地德語 winkan(意為「搖擺、蹣跚、眨眼」)、古英語 wincian(意為「點頭」)等詞有關聯。

這個詞在1704年開始用來指代「思想上的模糊或不確定」,1797年則用來形容「情感上的模糊」,而到1822年,它被用來表示「模糊不清地被看見或感知」。相關詞彙還有 Vagueness(模糊性)。

15世纪中期, vagraunt,意为“缺乏固定职业的人,无固定住所的人,流浪者,游手好闲者”,可能来自盎格鲁法语 vageraunt,也有 wacrantwalcrant,在许多来源中被认为是古法语 walcrer “游荡”的过去分词名词用法,源自法兰克语(日耳曼语) *walken,与古诺尔斯语 valka “游荡”和英语 walk (v.) 同源。

根据这一理论,该词受到了古法语 vagantvagaunt “游荡”的影响,来自拉丁语 vagantem(主格 vagans),是 vagari “游荡,闲逛”的过去分词(参见 vagary)。但根据另一种理论,盎格鲁法语词最终来自古法语 vagant,带有一个不符合词源的插入 -r-。中古英语也有 vagaunt “游荡,无固定住所”(14世纪晚期),来自古法语 vagant

There is nothing in vagant to lead to a variation vagrant; but the fact that there are no other E. words ending in -agant, and that there are several familiar words ending in -agrant, as fragrant, flagrant, with many words in -grant, may have caused the change. [Century Dictionary, 1891]
vagant 中没有任何东西能导致 vagrant 的变化;但事实是没有其他以 -agant 结尾的英语词,而有几个以 -agrant 结尾的熟悉词,如 fragrantflagrant,以及许多以 -grant 结尾的词,可能导致了这一变化。[世纪词典,1891年]
    廣告

    vagary 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「vagary

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vagary

    廣告
    熱門詞彙
    廣告