廣告

vague 的詞源

vague(adj.)

這個詞最早出現於1540年代,主要用來形容那些「對具體細節不確定,缺乏精確表達或決斷的陳述」。它源自法語 vague,意指「空洞的、虛無的;野生的、未開墾的;漫遊的」。這個法語詞又來自拉丁語 vagus,原本的意思是「漫步的、遊蕩的、閒逛的」,引申義則是「搖擺不定的、不確定的」。

至於這個詞的具體起源仍不明朗,可能來自原始印歐語 *Huog-o-,與古諾爾斯語 vakka(意為「偏離、徘徊」)、古高地德語 wankon(意為「搖搖欲墜、蹣跚而行」)、古高地德語 winkan(意為「搖擺、蹣跚、眨眼」)、古英語 wincian(意為「點頭」)等詞有關聯。

這個詞在1704年開始用來指代「思想上的模糊或不確定」,1797年則用來形容「情感上的模糊」,而到1822年,它被用來表示「模糊不清地被看見或感知」。相關詞彙還有 Vagueness(模糊性)。

相關條目

"漫遊的行動",1650年代,來自法語 évagation,源自拉丁語 evagationem(主格 evagatio),是 evagari 的動作名詞,來自 ex(參見 ex-)的同化形式,意爲“出,離開”+ vagari,來自 vagus “漫遊,徘徊”(參見 vague)。

14世紀晚期,出現在 constituciouns extravagaunt 中,是指教會法中最初未包含或編纂在《教令集》中的教皇法令,源自中世紀拉丁語 extravagantem(主格 extravagans),是 extravagari 的現在分詞,意爲“走出或超越”,源自拉丁語 extra “在...之外”(參見 extra-)和 vagari “漫遊,流浪”(參見 vague)。

在15世紀,它也可以表示“漫無邊際的,不相關的; 非同尋常的,不尋常的”。首次記錄下“過度的,極端的,超出合理限度”的擴展意義是在1590年代,可能是通過法語傳入的; “浪費的,奢侈的,超出節儉的支出”的意義則來自1711年。相關詞語: Extravagantly。華茲華斯(Wordsworth)(《序曲》)使用了 extravagate(v.)。

廣告

vague 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「vague

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vague

廣告
熱門詞彙
廣告