廣告

vegetable 的詞源

vegetable(adj.)

在15世紀初,「能夠生長或繁殖的;茁壯成長的,充滿活力的」(這個意義現在已經過時);此外,對於物質而言,指「既不是動物也不是礦物,屬於植物界,作為植物生長和繁殖的」。這個詞源自古法語 vegetable,意為「有生命的,適合生存的」,直接來自中世紀拉丁語 vegetabilis,意指「生長的,繁榮的」,源自晚期拉丁語 vegetabilis,意為「賦予生命的,活躍的」。

這個詞來自拉丁語 vegetare,意為「使有活力」,源自 vegetus,意指「充滿活力的,活躍的,精神煥發的」,再往前追溯則來自 vegere,意為「活著,積極,促進生長」(來自原始印歐語詞根 *weg-,意為「強壯,活躍」)。

到1580年代,「與植物有關,或由植物組成;在某種意義上類似植物」的含義開始出現。1854年起,「乏味,平淡無奇」的意義被記錄下來(可參見 vegetative)。

vegetable(n.)

15世紀中期,“非動物生命”,最初指任何植物,來自 vegetable(形容詞); “種植用於食品的植物,可食用的草本植物或根莖”的特定意義首次記錄於1767年。意思是“過着單調生活的人”記錄於1921年; “完全精神和身體失能的人”的意義來自1976年。

古英語單詞是 wyrt(見 wort)。印歐語系語言中 vegetables 的最常見詞源是“綠色”或“生長”的詞彙派生詞(比較意大利語、西班牙語 verdura,愛爾蘭語 glasraidh,丹麥語 grøntsager)。對於不同的聯繫,請比較希臘語 lakhana,與 lakhaino “挖掘”有關。

相關條目

14世紀末,vegetatif,意指「具備物理生長的能力」,特別是指植物,來自古法語的vegetatif(意為「自然生長的」),直接源自中世紀拉丁語的vegetativus,而這又來自於vegetat-,即vegetare的過去分詞詞幹(參見vegetable (adj.))。

在中古英語中,這個詞的轉義是「產生、促進或以生長為特徵,賦予生命,活化」。在中世紀的哲學和神學中,它還指「靈魂最低層次的特徵,賦予身體生命,驅動繁殖等」(15世紀初)。後來,這個詞也用來形容動物,特別是那些無意識或不自主的生命活動、過程和其他重要現象(如癒合、消化、繁殖),這些都是植物和動物共有的,與動物特有的感知、意志等區分開來。

因此,現代病理學中出現了「腦死亡,缺乏智力活動,精神遲鈍」的意義(1893年),這是基於僅具備植物生長所共有的功能的概念。Cockeram的《英語詞典》(1623年)中有Vegetive,「像植物一樣生長的生命。」

這是一個古老的詞,用來指任何植物、草藥、蔬菜、根類等。它源自古英語的 wyrt,意思是「根、草藥、蔬菜、植物、香料」,而其前身則是原始日耳曼語的 *wurtiz(這個詞也出現在古撒克遜語的 wurt、古北歐語、丹麥語的 urt、古高地德語的 wurz,都意指「植物、草藥」;德語的 Wurz、哥特語的 waurts、古北歐語的 rot 則是「根」的意思)。這些詞都源自原始印歐語的詞根 *wrād-,意指「分支、根」。

這個詞在17世紀中期開始變得古老,但在許多古老的草藥名稱中仍然常見(例如,St. John's wort 這個詞組早在15世紀就有記載)。不過,由於這個詞的應用範圍非常廣泛,有時會讓人難以確定它究竟指的是哪一種植物。

廣告

vegetable 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「vegetable

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vegetable

廣告
熱門詞彙
廣告