廣告

vulgar 的詞源

vulgar(adj.)

14世紀末,「普通的,通常的,平常的,普遍使用的;通常使用或理解的事物」,常指寫作或語言,來自拉丁語 vulgaris, volgaris「關於普通人;低俗的,卑微的」,源自 vulgus, volgus「普通人,大眾,群眾」,對此 de Vaan 沒有提供進一步的詞源解釋。

在英語中,「粗俗,低下,無教養」的意義記錄於1640年代,可能來自更早的意義(指人)「屬於普通階層;關於或適合普通人的」(15世紀初)。喬叟使用 peplish 表示「粗俗,普通,平民的」(14世紀末)。相關詞:Vulgarly。這個詞可能在13世紀末作為姓氏出現,如果 [Hugh the] Wulger 看起來確實如此。

What we have added to human depravity is again a thoroughly Roman quality, perhaps even a Roman invention: vulgarity. That word means the mind of the herd, and specifically the herd in the city, the gutter, and the tavern. [Guy Davenport, "Wheel Ruts"]
我們對人類墮落所添加的再次是一種徹底的羅馬特質,也許甚至是一種羅馬的發明:粗俗。這個詞意味著羊群的心智,特別是在城市中的羊群,污水溝和酒館中的羊群。[Guy Davenport, "Wheel Ruts"]

Vulgar Latin是羅馬人民的日常語言,與文學拉丁語相對;現代口語羅曼語言在很大程度上源自粗俗拉丁語。欲了解更多,請參見 here

vulgar(n.)

約公元1400年,「方言,母語或通俗語言」,這個意義現在已經過時,來自vulgar(形容詞)。1510年代證實為「平民,普通人」,並在1763年用來指那些不在或不適合於禮貌社會的人。

相關條目

15世紀中期, divulgen,“公開,散佈”(現在在這個一般意義上已經過時),源自拉丁語 divulgare “發佈,普及”,由 dis- “分開”(見 dis-)和 vulgare “使成爲共同財產”組成,源自 vulgus “普通人民”(見 vulgar)。“告訴或公開以前私人或祕密的事情”的意義始於大約1600年。相關詞彙: Divulgeddivulging

約公元1600年,「本地的,土生土長的」,來自拉丁語 vernaculus 「家庭的,土生的,土著的;關於家中出生的奴隸」,源自 verna 「在主人家中出生的奴隸」,在轉義中,「本地人」,據說是伊特魯里亞語起源的詞。

在英語中,它限制於拉丁語 vernacula vocabula 的意義,指一個地方的母語或普通方言。作為名詞,「一個地方的本地語言或語言」,始於1706年。比較 vulgar。Fitzedward Hall(1873年)使用 home-English 來指代本地英語。相關詞: Vernacularism

For human speech is after all a democratic product, the creation, not of scholars and grammarians, but of unschooled and unlettered people. Scholars and men of education may cultivate and enrich it, and make it flower into the beauty of a literary language; but its rarest blooms are grafted on a wild stock, and its roots are deep-buried in the common soil. [Logan Pearsall Smith, "Words and Idioms," 1925]
因為人類語言畢竟是民主的產品,不是學者和語法學家的創造,而是未受教育和文盲人群的創造。學者和受過教育的人可以培育和豐富它,使其開花結果,成為文學語言的美麗;但其最稀有的花朵是嫁接在野生樹株上的,其根深埋在普通的土壤中。[Logan Pearsall Smith, "Words and Idioms," 1925]
廣告

vulgar 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「vulgar

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vulgar

廣告
熱門詞彙
廣告