廣告

wash-house 的詞源

wash-house(n.)

「附屬建築,通常配備鍋爐、桶等,用於洗衣服」,1570年代,來自 wash (n.) + house (n.)。

相關條目

古英語中的 hus 指的是“住所、庇護所、設計用作居住的建築物”,源自 *hūsan 的原始日耳曼語(也包括古諾爾斯語、古弗里斯語 hus 、荷蘭語 huis 、德語 Haus),起源不明,可能與 hide(動詞)的詞根有關 [OED]。哥特語中只有 gudhus 一詞表示“寺廟”,字面意思是“神的房屋”; 而在哥特語中,表示“房屋”的通常詞彙是根據 OED 的說法 razn

“家庭,包括祖先和後代,尤其是貴族家庭”的意思可追溯到公元1000年左右。十二宮星座的意義首次出現在14世紀晚期。立法意義(1540年代)是從議會所在的建築物轉義而來。劇院中的“觀衆席”意義可追溯到1660年代(從劇院本身轉義而來, playhouse)。“商業場所”的意思可追溯到1580年代。專門指大學和學院的意義(1530年代)也適用於建築物和學生的集體,這種雙重意義在早期用於宗教團體(14世紀晚期)中也有出現。作爲一種舞廳 DJ 音樂風格,可能源自 Warehouse,這是芝加哥一家據說起源於這種風格的夜總會。

play house 的意思可追溯到1871年; 作爲“發生性關係,同居”的暗示,可追溯到1968年。House arrest 首次出現於1936年。House-painter 可追溯到1680年代。House-raising(名詞)可追溯到1704年。On the house 的意思是“自由”,可追溯到1889年。House and home 自公元1200年以來一直成對地使用。

And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
先知以賽亞的兒子亞摩斯來見他,對他說:“耶和華如此說:你要整理你的家,因爲你必死,不能活了。”[列王紀下20:1,1611年版本]

晚期古英語的 wæsc,意指「洗滌的行為」(通常是指衣物或其他物品的洗滌),源自於 wash(動詞)。1789年起,這個詞被用來指「已被撇下準備洗滌的衣物」,而到1825年,它普遍被用來表示「洗滌的行為」。

1690年代起,wash 也被用來指「薄薄的一層油漆」。到了15世紀中期,它開始用來形容「被海水交替覆蓋和暴露的土地」。在1620年代,這個詞被用來指一種稀薄的藥用乳液;而在1630年代,它則指一種液體化妝品。15世紀中期,wash 也被用來描述「洗滌後的廢水」,隨後這個意義擴展到一般的廚房廢水,因此也引申為「豬食」(1580年代)。此外,它還用來形容船隻行駛時留下的粗糙或波濤洶湧的水面。

到了1891年,在股票交易所的行話中,wash 被用來指一種虛構的交易,意指從賣方到買方的轉移,可能源自「一手洗手,另一手也洗手」的概念。

比喻用法的 come out in the wash,意指「最終會真相大白」,出現於1903年。

    廣告

    分享「wash-house

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wash-house

    廣告
    熱門詞彙
    廣告