廣告

wash-stand 的詞源

wash-stand(n.)

還有 washstand,意指「手洗台,專門用來放置盆子和水壺的家具」,出現於1789年,來源於 wash(動詞)+ stand(名詞)。

相關條目

中古英語 stonde,"地方,站立的位置",源自動詞,或在某些意義上可能是古英語 stand "暫停,延遲,靜止或不活動的狀態"的延續,它本身源自 stand(v.)的詞根。與荷蘭語和德語 stand(n.)相比較。

“站立或到達某個位置的行動”這個意義可追溯到14世紀末,尤其是指戰鬥(1590年代),指“對抗敵人或對手的堅守陣地”。因此,引申出體育用法,指持久的防守抵抗(1812年)。指言語、行動等“無法繼續進行”的意義可追溯到1590年代。

指“獵人或運動員用的高架平臺”的意義可追溯到約1400年; 指“露天活動的觀衆席”的意義可追溯到1610年代。指“放置物品的傢俱”這個意義可追溯到1690年代; 指“攤位或小亭子”的意義可追溯到約1500年。

軍事意義上的“完整裝備”(武器、旗幟等)可追溯到1721年,通常是集體名詞。指“站立的生長物”(通常指樹木)的意義可追溯到1868年,美國英語。戲劇意義上的“巡迴演出中的每個停留地點”可追溯到1895年。這個詞曾經也是指勃起的俚語(1867年)。

「將水或液體用於清潔目的」,中古英語的 washen,源自古英語的 wascan,意指「清洗、洗澡」,也可指「靈性上的清洗」(如洗淨罪孽或內疚)。這個及物用法出現在晚期古英語中,來自原始日耳曼語的 *watskan,意為「洗滌」(同源詞還有古挪威語的 vaska、中古荷蘭語的 wasscen、現代荷蘭語的 wassen、德語的 waschen)。其詞源可追溯至印歐語根 *wed- (1),意為「水;濕潤」。相關詞彙包括 Washedwashing

在古英語中,這個詞主要用於衣物的清洗(洗身體、餐具等的主要動詞是 þwean)。古法語的 gaschier(意為「染污、弄髒;浸泡、洗滌」,現代法語為 gâcher)來自法蘭克語的 *waskan,與同一日耳曼語詞源相同。意大利語的 guazzare 也是一個日耳曼語借詞。詳見 gu-

到了1530年代,這個詞開始用來指「漱口」。而 wash up(餐後清洗餐具)則出現於1751年(可參見 washed-up)。wash down(用液體將固體食物沖下去)大約在1600年左右開始使用。wash (one's) hands of(「不再參與」某事,特別是指不再涉足不義之事)最早可追溯至1550年代(如女王珍·格雷的記載),這個表達源自《馬太福音》27章24節中彼拉多的形象。

    廣告

    wash-stand 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「wash-stand

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wash-stand

    廣告
    熱門詞彙
    廣告