廣告

waspish 的詞源

waspish(adj.)

「易怒、容易冒犯、懷有惡意」,這是一個比喻用法,出現於1560年代,來自wasp(黃蜂)+ -ish(形容詞後綴)。莎士比亞曾用過wasp-headed(黃蜂頭的)。到了1590年代,這個詞的意思已經擴展為「像黃蜂或與黃蜂有關」。相關詞彙包括Waspishly(黃蜂般地)和waspishness(易怒的性格)。

相關條目

刺蟲,古英語 wæpswæsp 意指「黃蜂」,這個詞可能受到拉丁語 vespa 的影響而改變,源自原始日耳曼語 *wabis-(同源詞還包括古撒克遜語 waspa、中古荷蘭語 wespe、現代荷蘭語 wesp、古高地德語 wafsa、現代德語 Wespe、丹麥語 hveps)。這些詞都來自於原始印歐語 *wobs-/*wospa-,同樣意指「黃蜂」(拉丁語 vespa、立陶宛語 vapsa、古教會斯拉夫語 vosa「黃蜂」,古愛爾蘭語 foich「雄蜂」也都源自此)。這個詞可能來自於根詞 *(h)uebh-,意為「編織」(參見 weave (v.))。如果這個推測正確,那麼這種昆蟲之所以得名,可能是因為它巢穴的形狀。

用來形容那些具有黃蜂特徵的人,約在1500年開始使用。另見 wasp-waist

形容詞詞綴,古英語 -isc “出生地或國籍的”的意思,後來的用法爲“性質或特點的”。源自原始日耳曼語後綴 *-iska- (同源詞:老撒克遜語 -isk 、古弗裏西亞語 -sk 、古諾爾斯語 -iskr 、瑞典語和丹麥語 -sk 、荷蘭語 -sch 、古高地德語 -isc 、德語 -isch 、哥特語 -isks ),與希臘語小詞綴 -iskos 同源。在其最早的形式中,幹詞母音已有改變( FrenchWelsh )。這個日耳曼語詞綴被借入意大利語和西班牙語中( -esco ),以及法語中( -esque )。在口語中,該詞綴被用於小時數上,表示近似,始於1916年。

動詞中的 -ishabolishestablishfinishpunish 等)只是來自於古法語現在分詞的末尾形式。

    廣告

    waspish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「waspish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of waspish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告