廣告

weak point 的詞源

weak point(n.)

「某物最不健全的地方」,1806年,最初是比喻用法,指智力或心理健全性;參見 weak (adj.) + point (n.)。

相關條目

約1200年, pointe,意爲“微小的數量,整體中的單個項目; 劍等的尖端”,是兩個詞的合併,兩個詞都最終源自拉丁語 pungere “刺,穿透”,來自 PIE 詞根 *peuk- “刺”。

拉丁中性過去分詞 punctum 被用作名詞,意爲“刺孔”,隨後擴展到任何看起來像它的東西,因此,意爲“點,粒子”等。這產生了古法語 point “點; 最小量”,在約1300年被借用到中古英語中的“最小量”意義。英語中“小標記,點”(由尖銳工具的末端製成的標記)的意義始於14世紀中期。

與此同時,拉丁語 pungere 的女性過去分詞是 puncta,在中世紀拉丁語中用於表示“尖端”,併成爲古法語 pointe “武器的尖端,軍隊的先鋒”,也傳入了英語(14世紀早期)。這些意義在英語中已經合併,但在法語中仍然保持着不同的意義。

“從陸地或海岸突出的山峯或海角”的意義始於1550年代。這些擴展的意義通常來自於“在擴展的整體中的微小,單獨或分離的項目”的概念。意爲“短暫的時間,瞬間”的意義始於14世紀晚期。意爲“顯著的特徵”(尤其是好的特徵)的意義始於15世紀晚期。意爲“遊戲中的得分單位”的意義始於1746年。

“在交易所上表示價格每股波動的公認單位”的意義始於1814年。作爲一種字體單位(在英國和美國,是派卡的1/12),它在美國於1883年開始使用。作爲寶石重量的度量單位(一克拉的1/100),它始於1931年。意爲“表示元音或其他聲音修改的變音符號”的意義始於1610年代。

The point “正在討論的問題”始於14世紀晚期; 意爲“意義,目的,終點,目標,優勢”(通常爲否定形式,如 what's the point?)始於1903年。 Point of honor(1610年代)翻譯自法語 point d'honneurPoint of no return(1941年)最初是飛行員的術語,指飛行中的一個點,“在此之前,任何發動機故障都需要立即掉頭返回起飛點,超過此點,這樣的返回就不再實際可行”[《年輕美國人的航空年鑑》]。 make a point of “決心做某事並據此行事”始於1778年。

大約在公元1300年,weik這個詞出現,意指「缺乏身體力量;因勞累而精疲力竭」,也有「缺乏道德力量」的意思。這個詞源自古諾爾語的veikr,意為「缺乏力量」,與古英語的wac(「虛弱的,柔韌的,柔軟的」)同源。

這些詞被重建為源自原始日耳曼語的*waika-,意為「屈服」(這也是古薩克森語的wek、瑞典語的vek、中古荷蘭語的weec、荷蘭語的week「虛弱的,柔軟的,脆弱的」,古高地德語的weih「柔韌的,柔軟的」,德語的weich「柔軟的」的詞源)。根據沃特金斯的說法,這些詞最終來自原始印歐語根*weik- (2),意為「彎曲,纏繞」。

最初用來形容工具等「缺乏效能」,出現於14世紀初;到14世紀末,開始用來形容物品「脆弱,易碎」。特別是用於描述物質和藥物時,意指「未充分具備通常的特性或成分」,這一用法出現於1590年代。

當用來形容人,尤其是對手或敵人時,意指「缺乏戰鬥技巧,戰鬥力不足」,這一用法在14世紀初期出現。到14世紀末,開始有了「缺乏對他人的權威」的含義。

在語法學中,這個詞用來表示通過常規音節添加而非改變詞幹元音來變化的動詞,出現於1833年,與strong(形容詞)形成對比。

14世紀初期開始用來形容聲音。到1700年,則用來形容脈搏「微弱」。相關詞彙包括:Weakly(虛弱地);weaker(更虛弱);weakest(最虛弱)。

關於「鏈條的強度不過是其最弱環的強度」的比喻表達,最早可追溯至1846年。Weaker vessel作為「女性」的比喻短語出現於1520年代;在丁道爾的《新約全書》中,weak翻譯自希臘語的asthenōn,聖保羅用這個詞來指任何信徒,特別是那些信仰受到懷疑困擾的人,並強調應該對他們以溫柔和耐心的態度對待。這一用法可與weakling(虛弱者)進行比較。

    廣告

    分享「weak point

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of weak point

    廣告
    熱門詞彙
    廣告