廣告

weakling 的詞源

weakling(n.)

1520年代,泰恩代爾(Tyndale)根據 -ling 的借用翻譯,造出了“weak”一詞,作爲路德在哥林多前書 VI.9中的“Weichling”(來自德語“weich”的“軟弱的男人”)的翻譯。在這裏,希臘語是“malakoi”,來自“malakos”的“柔軟的,感觸柔和的”,“像拉丁語”的“mollis”,在比喻和貶義方面:“effeminate”,指孌童,一種將身體奉獻給不自然的淫行的男性。["新約聖經希臘語-英語詞典 Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament"。]

相關條目

大約在公元1300年,weik這個詞出現,意指「缺乏身體力量;因勞累而精疲力竭」,也有「缺乏道德力量」的意思。這個詞源自古諾爾語的veikr,意為「缺乏力量」,與古英語的wac(「虛弱的,柔韌的,柔軟的」)同源。

這些詞被重建為源自原始日耳曼語的*waika-,意為「屈服」(這也是古薩克森語的wek、瑞典語的vek、中古荷蘭語的weec、荷蘭語的week「虛弱的,柔軟的,脆弱的」,古高地德語的weih「柔韌的,柔軟的」,德語的weich「柔軟的」的詞源)。根據沃特金斯的說法,這些詞最終來自原始印歐語根*weik- (2),意為「彎曲,纏繞」。

最初用來形容工具等「缺乏效能」,出現於14世紀初;到14世紀末,開始用來形容物品「脆弱,易碎」。特別是用於描述物質和藥物時,意指「未充分具備通常的特性或成分」,這一用法出現於1590年代。

當用來形容人,尤其是對手或敵人時,意指「缺乏戰鬥技巧,戰鬥力不足」,這一用法在14世紀初期出現。到14世紀末,開始有了「缺乏對他人的權威」的含義。

在語法學中,這個詞用來表示通過常規音節添加而非改變詞幹元音來變化的動詞,出現於1833年,與strong(形容詞)形成對比。

14世紀初期開始用來形容聲音。到1700年,則用來形容脈搏「微弱」。相關詞彙包括:Weakly(虛弱地);weaker(更虛弱);weakest(最虛弱)。

關於「鏈條的強度不過是其最弱環的強度」的比喻表達,最早可追溯至1846年。Weaker vessel作為「女性」的比喻短語出現於1520年代;在丁道爾的《新約全書》中,weak翻譯自希臘語的asthenōn,聖保羅用這個詞來指任何信徒,特別是那些信仰受到懷疑困擾的人,並強調應該對他們以溫柔和耐心的態度對待。這一用法可與weakling(虛弱者)進行比較。

這個詞綴最早出現於14世紀初期,來自古英語的 -ling,是一個名詞後綴(最初並非指小型化),源自原始日耳曼語族的 *-linga-; 在歷史上的日耳曼語言中,它被用作一個簡單的後綴,但可能代表了兩個後綴的融合:1. 英語 -el(如 thimblehandle)所代表的後綴; 2. -ing,表示“特定種類或來源的人或物”的後綴; 在男性名詞中也表示“...的兒子”(如 farthingatheling,古英語的 horing “通姦者,淫亂者”),源自 PIE 的 *-(i)ko-(參見 -ic)。

這兩個後綴都有時具有小型化的作用,但在古英語 -ling 及其在日耳曼語言中的等價物中,這種作用僅略有體現,除了在古諾爾斯語中,它通常被用作一個小型化後綴,特別是在指動物的幼崽時(如 gæslingr “小鵝”)。因此,中古英語中發展出的小型化用法可能來自古諾爾斯語。

    廣告

    weakling 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「weakling

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of weakling

    廣告
    熱門詞彙
    廣告