廣告

whip-snake 的詞源

whip-snake(n.)

用於各種物種,始於1774年,因其長而柔韌的形狀而得名;參見whip (n.) + snake (n.)。

相關條目

中古英語 snake,意爲“一種長而無肢的爬行動物”,源自古英語 snaca,來自原始日耳曼語 *snakon(源頭還包括古諾爾斯語 snakr “蛇”,瑞典語 snok,德語 Schnake “環蛇”),源自印歐語根 *sneg- “爬行,爬行動物”(源頭還包括古愛爾蘭語 snaighim “爬行”,立陶宛語 snakė “蝸牛”,古高地德語 snahhan “爬行”)。在現代英語中,逐漸取代 serpent 成爲常用詞。

傳統上用於英國的蛇,與有毒的 adder 區分。從17世紀開始用於各種類似蛇的裝置和設備。1839年,“Snakes!”成爲一聲驚歎。

“陰險的人”的意思可追溯到1580年代(早在15世紀,它就被用來形容撒旦,而 serpentadder 在這個意義上更早)。比較一下古教會斯拉夫語 gadu “爬行動物”, gadinu “骯髒的,可惡的”。蛇的聲譽並沒有因《創世紀》的故事而得到改善,但這個概念更古老。短語“ snake in the grass ”意爲“陰險、密謀、欺騙的人”,翻譯自弗吉爾的 Latet anguis in herba [Ecl. III:93]。

在擲骰子游戲中,“ Snake eyes ”指“兩個一點”的點數(最低點數),始於1919年,因此與厄運有關。這可能影響了1957年體育俚語中的 snake-bitten snake-bit “不幸的”,也可能來自字面意義(1807年已有記載),也許是指被毒蛇咬傷的人註定不幸。

Snakes and Ladders ”這個棋盤遊戲可追溯到1907年。1813年出現了“ Snake charmer ”。1883年,“ Snake pit ”被認爲是一種原始的真理或勇氣測試; 比喻意義始於1941年。1772年,“ Snake dance ”指的是霍皮人的一種儀式; 1911年,它成爲一種派對舞蹈。

「鞭子,驅動動物和懲罰人類的工具」,這個詞最早出現於14世紀初,寫作whippe,來自whip(動詞),可能部分源自中世紀荷蘭語和中世紀低德語的wippe,意指「快速移動」。

到了1756年,這個詞開始用來指代打發食物的準備方式。1925年,它被用作遊樂場設施的名稱。

在議會中,這個詞自1828年起被使用(作為動詞的相關用法早在1742年就有記錄),最初來自狩獵狐狸時的whipper-in,負責防止獵犬走失(參見whipper)。這是一個非正式職位,議會中的「黨鞭」最初的職責是確保黨員在重要場合的出席。

    廣告

    分享「whip-snake

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of whip-snake

    廣告
    熱門詞彙
    廣告