廣告

snake 的詞源

snake(n.)

中古英語 snake,意爲“一種長而無肢的爬行動物”,源自古英語 snaca,來自原始日耳曼語 *snakon(源頭還包括古諾爾斯語 snakr “蛇”,瑞典語 snok,德語 Schnake “環蛇”),源自印歐語根 *sneg- “爬行,爬行動物”(源頭還包括古愛爾蘭語 snaighim “爬行”,立陶宛語 snakė “蝸牛”,古高地德語 snahhan “爬行”)。在現代英語中,逐漸取代 serpent 成爲常用詞。

傳統上用於英國的蛇,與有毒的 adder 區分。從17世紀開始用於各種類似蛇的裝置和設備。1839年,“Snakes!”成爲一聲驚歎。

“陰險的人”的意思可追溯到1580年代(早在15世紀,它就被用來形容撒旦,而 serpentadder 在這個意義上更早)。比較一下古教會斯拉夫語 gadu “爬行動物”, gadinu “骯髒的,可惡的”。蛇的聲譽並沒有因《創世紀》的故事而得到改善,但這個概念更古老。短語“ snake in the grass ”意爲“陰險、密謀、欺騙的人”,翻譯自弗吉爾的 Latet anguis in herba [Ecl. III:93]。

在擲骰子游戲中,“ Snake eyes ”指“兩個一點”的點數(最低點數),始於1919年,因此與厄運有關。這可能影響了1957年體育俚語中的 snake-bitten snake-bit “不幸的”,也可能來自字面意義(1807年已有記載),也許是指被毒蛇咬傷的人註定不幸。

Snakes and Ladders ”這個棋盤遊戲可追溯到1907年。1813年出現了“ Snake charmer ”。1883年,“ Snake pit ”被認爲是一種原始的真理或勇氣測試; 比喻意義始於1941年。1772年,“ Snake dance ”指的是霍皮人的一種儀式; 1911年,它成爲一種派對舞蹈。

snake(v.)

1650年代,及物動詞,“把頭髮等扭成蛇形”,源自 snake(蛇)(n.)。不及物動詞“像蛇一樣移動”的意義可追溯至1848年; “像蛇一樣彎曲或扭轉”(指道路等)的意義可追溯至1875年。相關詞彙: Snakedsnaking

相關條目

中古英语 naddre,源自古英语(西萨克逊) næddre(美尔西安 nedre,诺森布里亚 nedra),意为“蛇;伊甸园中的蛇”,来自原始日耳曼语 *naethro “蛇”(古诺尔斯语 naðra,中古荷兰语 nadre,古高地德语 natra,德语 Natter,哥特语 nadrs 也是该词源),来自原始印欧语根 *nētr- “蛇”(拉丁语 natrix “水蛇”(这个意义可能是通过与 nare “游泳”的民间联想);古爱尔兰语 nathir,威尔士语 neidr “蛇,毒蛇”)。

现代形式代表了14世纪至16世纪对 a nadder 的错误分离为 an adder,有关此的更多信息请参见 apronaugernicknameorangehumble pieaitchboneumpireNedder 仍然是北英格兰方言形式。

自中古英语以来,该词已被限制为毒蛇的通用名称,毒蛇是唯一的英国有毒爬行动物(尽管对人类通常不致命),然后通过扩展应用于其他地方的有毒或类似蛇的动物(puff-adder,等等)。与失聪的民间传说联系是通过诗篇第58篇1-5节。据信,毒蛇会堵住耳朵,以避免听到被叫来驱赶它的蛇 charmer 的声音。

公元前1300年,指“無肢爬行動物”,也是《創世紀》第三章1-5節中的引誘者,來自古法語 serpentsarpent “蛇,毒蛇”(12世紀),源自拉丁語 serpentem(主格 serpens)“蛇; 爬行動物”,也是一個星座的名稱,來自 serpere 的現在分詞“爬行”。

這被重建爲來自原始印歐語 *serp- “爬行,蠕動”(源頭還包括梵語 sarpati “爬行”, sarpah “蛇”; 希臘語 herpein “爬行”, herpeton “蛇”; 阿爾巴尼亞語 garper “蛇”)。

Serpent and snake now mean precisely the same thing ; but the word serpent is somewhat more formal or technical than snake, so that it seldom applies to the limbless lizards, many of which are popularly mistaken for and called snakes, and snake had originally a specific meaning. [Century Dictionary, 1902]
Serpentsnake 現在的意思完全相同; 但是 serpent 這個詞比 snake 稍微正式或技術一些,因此它很少適用於無肢蜥蜴,其中許多被普遍誤認爲是蛇,並且蛇最初具有特定的含義。[世紀詞典,1902年]

用於比喻螺旋或定期波動的事物,例如一種帶有扭曲管的樂器(1730年)。 Serpent's tongue 比喻有毒或刺痛的言辭,源於錯誤的中世紀觀念,即蛇的舌頭是其“刺針”。 Serpent's tongue 也是給化石鯊魚牙齒的名稱(約1600年)。 Serpent-charmer 在1861年出現。

廣告

snake 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「snake

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of snake

廣告
熱門詞彙
廣告