廣告

whirl-about 的詞源

whirl-about(n.)

「任何快速旋轉的東西」,1590年代,來自動詞短語;參見 whirl (v.) + about (adv.)。

相關條目

中古英語 aboute,源自古英語 abutan(副詞,介詞),更早的是 onbutan “在外面; 在周圍,包圍; 在附近,靠近; 到處走動”,還有“帶有旋轉或旋轉運動”,在古英語晚期“接近時間、數量、程度等,大約; 是 on 的複合詞或縮寫(見 on; 也見 a-(1))+ be “通過”(見 by)+ utan “外部”,來自 ut(見 out(adv.))。

到公元1300年左右,它已經發展出“周圍,在一個圓形的過程中,來回轉動; 在每一邊,以便圍繞; 在每個方向上”的意義; 也有“從事於”(Wist ye not that I must be about my Father's business?),並逐漸取代了古英語 ymbeymbutan(來自 PIE 詞根 *ambhi- “周圍”)的意義“大約在附近”。

從13世紀中葉開始,“在事情上,在聯繫中”。從14世紀初開始,“部分旋轉,以便面向不同的方向”。從14世紀末開始,“近在咫尺,圍繞着一個人。”“在迂迴的過程中”,因此“在移動中”(13世紀末),並且在中古英語中“即將做某事,忙於準備”,因此在 (to be) about to 中用作將來分詞“準備好,打算”。Abouts(14世紀末),帶有副詞性所有格,在 hereabouts 等中仍然可以找到,可能是北方方言形式。

bring about “引起或影響”和 come about “發生”來自14世紀末。作爲一個軍事命令的 About faceright about face 的縮寫)首次出現在1861年的美國英語中。

大約在公元1300年,whirlen這個詞出現,意思是「以圓形運動移動;快速移動;不規則地運動」。它可能源自古諾爾斯語的hvirfla,意指「旋轉、繞行」,與hvirfill(「圓圈、環、冠」)和古英語的hweorfan(「轉動」)有關(參見wharf)。相關詞彙包括Whirledwhirling

到15世紀中期,Whirler(名詞)開始用來指「旋轉的人」(如旋轉舞者等)。到了1860年,這個詞又被用來描述旋轉機械裝置。在美國軍事術語中,口語化的whirlybird「直升機」則出現於1945年。

    廣告

    分享「whirl-about

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of whirl-about

    廣告
    熱門詞彙
    廣告