廣告

woodlouse 的詞源

woodlouse(n.)

也稱 wood-louse,始見於1610年代,由 wood(n.)和 louse(n.)組成。因其在舊木材中被發現而得名。

相關條目

寄生蟲,寄生在人類頭髮和皮膚上,古英語“lus”,源自原始日耳曼語“*lus”(另源自古諾爾斯語“lus”,中古荷蘭語“luus”,荷蘭語“luis”,古高地德語“lus”,德語“Laus”),源自印歐語言(PIE)中的“*lus-”(威爾士語中的“lleuen”也有“louse”的意思)。

意思是“討厭的人”,來自1630年代。複數“lice”(古英語“lys”)顯示了i-mutation的影響。Grose(1785年的“Dictionary of the Vulgar Tongue”)有“louse ladder”即“襪子上掉下來的一根線”。

古英語的 wudu,早期形式為 widu,意指「樹木、樹林,或樹木所構成的物質」。這個詞源自原始日耳曼語 *widu-,進一步追溯至印歐語系的 *widhu-,同樣意指「樹木、木材」。這個詞的衍生詞在威爾士語中是 gwydd(樹木),在蓋爾語中是 fiodh-(木材、木料),而在古愛爾蘭語中則是 fid(樹木、木材)。在日耳曼語系中,類似的詞彙還包括古諾爾斯語的 viðr,丹麥語和瑞典語的 ved(樹木、木材),以及古高地德語的 witu(木材)。

有時在古英語中,這個詞被用來泛指「野生」,以區別於「馴化的」物種。例如,wudubucca(野生山羊)、wudufugol(野生鳥類)、wudurose(野生玫瑰),以及 wudu-honig(野生蜂蜜)、wudu-æppel(蟹蘋果)。這或許反映了古英格蘭在農耕區域之外,密林覆蓋的自然景觀。

作為「印刷木版」,與金屬字母區分開來,這個用法出現於1839年。在小報中,這個詞被用來表示最大字體的標題(例如「日本投降」),逐漸演變為「鉛字標題」的簡稱。

作為形容詞,意指「木製的,木質的」,出現於1530年代。

Out of the woods,比喻「安全脫離困境」,出現於1792年。

    廣告

    woodlouse 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「woodlouse

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of woodlouse

    廣告
    熱門詞彙
    廣告