Werbung

Bedeutung von assassin

Attentäter; Mörder; Killer

Herkunft und Geschichte von assassin

assassin(n.)

1530er Jahre (im anglo-lateinischen aus der Mitte des 13. Jahrhunderts), über das mittelalterliche Französisch und Italienische Assissini, Assassini, aus dem Arabischen hashīshīn (12. Jahrhundert), ein arabischer Spitzname, der auf verschiedene Weise erklärt wird, für die Nizari-Ismailiten-Sekte im Nahen Osten zur Zeit der Kreuzzüge, Plural von hashishiyy, von der Quelle des hashish (siehe dort).

Sie waren eine fanatische muslimische Sekte in den Bergen des Libanons zur Zeit der Kreuzzüge, unter der Führung des „Alten Mannes der Berge“ (was ins Arabische shaik-al-jibal übersetzt wird, ein Name, der Hasan ibu-al-Sabbah zugeordnet wurde). In den westlichen Europäern 12.-13. Jahrhundert hatten sie den Ruf, gegnerische Anführer zu ermorden, nachdem sie sich durch den Verzehr von Haschisch berauscht hatten, aber es gibt keine Beweise dafür, dass die mittelalterlichen Ismailiten Haschisch verwendeten.

Die Pluralendungen -in wurden in Europa fälschlicherweise als Teil des Wortes angesehen (vergleiche Bedouin). Mittleres Englisch hatte das Wort als hassais (Mitte des 14. Jahrhunderts), aus dem Altfranzösischen hassasis, assasis, das aus dem arabischen Wort stammt.

The generalization of the sect's nickname to the meaning of any sort of assassin happened in Italian at the start of the 14th century. The word with the generalized meaning was often used in Italian in the 14th and 15th centuries. In the mid 16th century the generalized Italian word entered French, followed a little later by English. ["English Words of Arabic Ancestry"]
Die Verallgemeinerung des Spitznamens der Sekte zur Bedeutung eines jeden Auftragsmörders geschah im Italienischen zu Beginn des 14. Jahrhunderts. Das Wort mit der verallgemeinerten Bedeutung wurde im 14. und 15. Jahrhundert oft im Italienischen verwendet. In der Mitte des 16. Jahrhunderts ging das verallgemeinerte italienische Wort ins Französische über, gefolgt wenig später vom Englischen. ["English Words of Arabic Ancestry"]

Verknüpfte Einträge

„Ein Araber aus der Wüste, einer der Stämme der nomadischen Araber“, um 1400, stammt aus dem Altfranzösischen bedüin (12. Jahrhundert, modernes Französisch bédouin), abgeleitet vom umgangssprachlichen Arabisch badawin „Wüstenbewohner“, dem Plural von badawi, was so viel wie badw „Wüste, Lager“ bedeutet. Der arabische Plural-Suffix wurde fälschlicherweise als Teil des Wortes angesehen. Ursprünglich ein Begriff aus den Kreuzzügen, ging er im Englischen wahrscheinlich verloren und wurde dann um 1600 wieder aus dem Französischen entlehnt. Als Adjektiv wird es seit 1844 verwendet.

Also hasheesh, 1590er Jahre, aus dem Arabischen hashīsh „gemahlener Hanf, Hanf“, erweitert von der Bedeutung „Kräuter, trockene Kräuter, raues Gras, Heu“.

Its earliest record as a nickname for cannabis drug is in 13th century Arabic. Its earliest in English is in a traveller's report from Egypt in 1598. It is rare in English until the 19th century. The wordform in English today dates from the early 19th century. The word entered all the bigger Western European languages in the early to mid 19th century if you don't count occasional mentions in travellers' reports before then. ["English Words of Arabic Ancestry"]
Die früheste Erwähnung als Spitzname für das Cannabis-Produkt findet sich im 13. Jahrhundert im Arabischen. Die früheste in Englisch stammt aus einem Reisebericht aus Ägypten von 1598. Im Englischen ist es bis ins 19. Jahrhundert selten. Die heutige Wortform im Englischen geht auf das frühe 19. Jahrhundert zurück. Das Wort fand seinen Weg in alle größeren westeuropäischen Sprachen im frühen bis mittleren 19. Jahrhundert, wenn man nicht gelegentliche Erwähnungen in Reiseberichten davor zählt. [„English Words of Arabic Ancestry“]

In den 1610er Jahren entstand das Wort aus dem Partizip Perfekt des mittellateinischen assassinare (siehe assassin). „Assassinate bedeutet, jemanden heimlich, plötzlich oder durch einen geheimen Überfall rechtswidrig zu töten“ [Century Dictionary]. Bezüglich Ruf, Charakter usw. wird es ab den 1620er Jahren verwendet. Verwandte Formen sind: Assassinated und assassinating. In Cockerams „Dictionarie“ (1623) findet sich assassinous, was „mörderisch“ bedeutet.

    Werbung

    Trends von " assassin "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "assassin" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of assassin

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "assassin"
    Werbung