Werbung

Bedeutung von backscratcher

Rückenkratzer; Gerät zum Kratzen des eigenen Rückens

Herkunft und Geschichte von backscratcher

backscratcher(n.)

Also back-scratcher, „Stab oder anderes Gerät zum Kratzen des eigenen Rückens“, 1834; siehe back (n.) + scratch (v.).

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen hieß bæc „Rücken“ und stammt vom urgermanischen *bakam ab (Verwandte Begriffe: Altsächsisch und Mittelniederländisch bak, Altfriiesisch bek). Außerhalb der germanischen Sprachen gibt es keine bekannten Verbindungen. In anderen modernen germanischen Sprachen wurden die Verwandten in dieser Bedeutung meist durch Wörter ersetzt, die dem modernen Englisch ridge ähneln (wie Dänisch ryg, Deutsch Rücken).

Viele indoeuropäische Sprachen zeigen Hinweise darauf, dass sie einst den horizontalen Rücken eines Tieres (oder einer Gebirgskette) vom aufrechten Rücken eines Menschen unterschieden. In anderen Fällen könnte ein modernes Wort für „Rücken“ von einem Begriff stammen, der mit „Wirbelsäule“ verwandt ist (Italienisch schiena, Russisch spina) oder mit „Schulter, Schulterblatt“ (Spanisch espalda, Polnisch plecy).

Durch Synekdoche kann „der ganze Körper“ gemeint sein, insbesondere im Zusammenhang mit Kleidung. Die Bedeutung „aufrechter Teil eines Stuhls“ stammt aus den 1520er Jahren. Im US-amerikanischen Football bezeichnete die Position ab 1876 einen Spieler, der hinter der Angriffsreihe stand; sie wurde weiter unterschieden je nach Position als quarterback, halfback, fullback. Die Wendung turn (one's) back on (someone or something) im Sinne von „ignorieren“ ist seit dem frühen 14. Jahrhundert belegt.

Die Redewendung know (something) like the back of one's hand, die Vertrautheit ausdrückt, taucht erstmals 1893 in einer abfälligen Bemerkung auf, die an eine Figur in Robert Louis Stevensons „Catriona“ gerichtet ist:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
Wenn ich mich zu ihr äußern dürfte, können Sie sich sicher sein, dass ich nie daran denken würde, es Ihnen anzuvertrauen; denn ich kenne Sie wie die Rückseite meiner Hand, und all Ihr Geschwätz ist für mich nur leeres Gerede.

Die Geschichte, die als Fortsetzung von „Kidnapped“ gilt, spielt in Schottland, und the back of my hand to you wurde im späten 19. Jahrhundert als schottischer Ausdruck bemerkt, der so viel wie „Ich will nichts mit Ihnen zu tun haben“ bedeutete [siehe Longmuirs Ausgabe von Jamiesons schottischem Wörterbuch]. Im Englischen allgemein wird back of (one's) hand seit mindestens 1300 verwendet, um Verachtung und Ablehnung auszudrücken. Vielleicht ist es diese bedrohliche Ablehnung, die Stevenson dazu bewogen hat, gerade diesen anatomischen Bezug zu wählen.

Um 1400 entstand das Wort scracchen, ein transitives Verb, das bedeutet, „die Oberfläche leicht zu markieren oder zu verletzen, indem man etwas Raues, Scharfes oder Spitzes darüber zieht oder reibt“. Es könnte eine Verschmelzung der mittelenglichen Wörter scratten und crachen sein, die beide „kratzen“ bedeuten, wobei der Ursprung beider Begriffe unklar bleibt. Man kann auch scr- vergleichen. Verwandte Formen sind Scratched und scratching.

Die Bedeutung „Hautirritationen durch Kratzen mit Nägeln, Krallen oder einem Kratzgerät zu lindern“ entwickelte sich in den 1520er Jahren. Im Billard bezeichnete man 1909 das „Versenken der Kugel in eine Tasche“ damit (ursprünglich auch itch), während es zuvor 1850 noch „ein glücklicher Schuss“ bedeutete. Der Ausdruck „ein Pferd aus einem Rennen zurückziehen“ stammt aus dem Jahr 1865 und bezieht sich darauf, den Namen des Pferdes von der Liste der Teilnehmer zu streichen. In den 1680er Jahren wurde die Wendung auch im übertragenen Sinne verwendet, um „einen Plan abzublasen“ oder ähnliches auszudrücken.

Die Redewendung scratch the surface, die bedeutet, „nur geringe Fortschritte beim Eindringen oder Verstehen zu machen“, entstand 1882. Das Kratzen des Kopfes scratch (one's) head als Ausdruck der Verwirrung ist seit 1712 belegt. Der scratch-coat, eine grobe Putzschicht, die vor dem Trocknen angeraut wird, ist seit 1891 bekannt.

    Werbung

    Trends von " backscratcher "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "backscratcher" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of backscratcher

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "backscratcher"
    Werbung