Werbung

Bedeutung von backwash

Rückfluss; Nachwirkung; Rest in einem Glas

Herkunft und Geschichte von backwash

backwash(n.)

Im Jahr 1861 bezeichnete der Begriff die „Bewegung einer zurückweichenden Welle“; siehe back (Adverb) + wash (Verb). Ab 1897 wurde er auch für den „Rückstand in einem Glas oder einer Flasche Bier nach dem Trinken des Großteils“ verwendet.

Verknüpfte Einträge

„nach hinten oder zum ursprünglichen Ausgangspunkt; in der Vergangenheit; im Rückstand, sowohl wörtlich als auch bildlich“, Ende des 14. Jahrhunderts, verkürzt aus abak, abgeleitet vom Altenglischen on bæc „rückwärts, hinterher, zurück“ (siehe back (n.) und vergleiche aback). Give (something) back bedeutet, etwas wieder zurückzugeben, es in die entgegengesetzte Richtung zu geben, in die es zuvor gegeben wurde. Die adverbiale Phrase back and forth ist seit 1814 belegt.

„Wasser oder Flüssigkeit auftragen, um etwas zu reinigen“ – das ist die Bedeutung des mittelhochdeutschen washen, das aus dem althochdeutschen wascan stammt. Ursprünglich bedeutete es „reinigen, baden“, aber auch „geistig reinigen“ (von Sünde, Schuld). Die übertragene Bedeutung, also etwas aktiv zu reinigen, entwickelte sich im späten Althochdeutschen. Der Begriff hat seine Wurzeln im urgermanischen *watskan, was so viel wie „waschen“ bedeutet. Ähnliche Wörter finden sich im Altnordischen vaska, im Mittelniederländischen wasscen, im Niederländischen wassen und im Deutschen waschen. Diese stammen alle von der indogermanischen Wurzel *wed- (1) ab, die „Wasser; nass“ bedeutet. Verwandte Begriffe sind Washed und washing.

Im ursprünglichen, wörtlichen Sinne wurde das Wort vor allem für Kleidung verwendet. Das Hauptverb für das Waschen von Körper, Geschirr und Ähnlichem im Althochdeutschen war þwean. Im Altfranzösischen gab es das Wort gaschier, was „beflecken, verschmutzen; einweichen, waschen“ bedeutete (im modernen Französisch gâcher). Dieses stammt aus dem Fränkischen *waskan, also aus derselben germanischen Quelle. Auch das italienische guazzare ist ein germanisches Lehnwort. Siehe dazu gu-.

Bereits in den 1530er Jahren wurde es im Sinne von „den Mund ausspülen“ verwendet. Der Ausdruck wash up für „Tischutensilien nach einer Mahlzeit reinigen“ taucht 1751 auf (vergleiche washed-up). Die Bedeutung von wash down (feste Nahrung mit Flüssigkeit hinunterspülen) ist um 1600 belegt. Der Ausdruck wash (one's) hands of für „sich aus etwas heraushalten“ (zum Beispiel aus einer Ungerechtigkeit) ist in den 1550er Jahren belegt (bei Lady Jane Grey) und geht auf die biblische Figur des Pilatus in Matthäus 27,24 zurück.

    Werbung

    Trends von " backwash "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "backwash" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of backwash

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "backwash"
    Werbung