Werbung

Bedeutung von barbarity

Unzivilisiertheit; grausame Brutalität; unmenschliches Verhalten

Herkunft und Geschichte von barbarity

barbarity(n.)

In den 1560er Jahren entstand das Wort im Sinne von „Mangel an Zivilisation“ und leitet sich vom lateinischen barbarus ab (siehe barbarian (n.)), kombiniert mit -ity. Die Bedeutung „grausame Wildheit, unmenschliches Verhalten“ ist seit den 1680er Jahren belegt.

Verknüpfte Einträge

Anfang des 15. Jahrhunderts, in Bezug auf die klassische Geschichte, „ein Nicht-Römer oder Nicht-Grieche“, früher barbar (Ende des 14. Jahrhunderts) „Nicht-Römer oder Nicht-Grieche; Nicht-Christ; Person, die eine andere Sprache spricht als die eigene“, aus dem Mittellateinischen barbarinus (Quelle des Altfranzösischen barbarin „Berber, Heide, Sarazene, Barbar“) aus dem Lateinischen barbarus „fremd, ausländisch, barbarisch“, aus dem Griechischen barbaros „fremd, seltsam; ignorant“, aus der indogermanischen Wurzel *barbar-, die das unverständliche Sprechen von Ausländern widerspiegelt (vergleiche Sanskrit barbara- „stammeln“, auch „nicht-arisch“, Latein balbus „stammeln“, Tschechisch blblati „stammeln“).

Griechisch barbaroi (Pluralnoun) bedeutete „alle, die nicht griechisch sind“, insbesondere die Medier und Perser; ursprünglich war es nicht ganz abwertend, aber seine Bedeutung wurde nach den Perserkriegen mehr und mehr negativ. Die Römer (technisch gesehen selbst barbaroi) übernahmen das Wort und wendeten es auf Stämme oder Nationen an, die keine griechischen oder römischen Errungenschaften hatten.

Auch im Mittelenglischen (ca. 1400) „Einheimischer an der Barbaren Küste“; die Bedeutung „grober, wilder Mensch“ stammt aus den 1610er Jahren. Gelegentlich im 19. Jahrhundert im Englischen unterschieden von savage (n.) als einen Schritt näher zur Zivilisation. Manchmal, in Bezug auf das Italien der Renaissance, „ein Nicht-Italiener“. Es wurde auch verwendet, um das übliche chinesische Wort der Verachtung für Ausländer zu übersetzen.

Barbarian applies to whatever pertains to the life of an uncivilized people, without special reference to its moral aspects. Barbarous properly expresses the bad side of barbarian life and character, especially its inhumanity or cruelty: as, a barbarous act. Barbaric expresses the characteristic love of barbarians for adornment, magnificence, noise, etc., but it is not commonly applied to persons: it implies the lack of cultivated taste .... [Century Dictionary, 1889]
Barbarian bezieht sich auf alles, was das Leben eines unzivilisierten Volkes betrifft, ohne besondere Bezugnahme auf seine moralischen Aspekte. Barbarous drückt richtig die schlechten Seiten des barbarischen Lebens und Charakters aus, insbesondere seine Unmenschlichkeit oder Grausamkeit: wie, ein barbarous Akt. Barbaric drückt die charakteristische Liebe der Barbaren für Schmuck, Pracht, Lärm usw. aus, wird aber nicht häufig auf Personen angewendet: es impliziert den Mangel an cultiviertem Geschmack .... [Century Dictionary, 1889]

1704, in einer jetzt obsoleten Bedeutung "Gesetz, das einen Strafprozess zivil macht," von civil + -ization.

Die Bedeutung "zivilisierte Bedingung, Zustand der Rückgewinnung aus der Rauheit des wilden Lebens" ist seit 1772 belegt, wahrscheinlich aus dem Französischen civilisation, das als Gegensatz zu barbarity dient und ein eigenständiges Wort von civility ist, als ob von civilize + -ation.

Der Sinn von "eine bestimmte menschliche Gesellschaft in einem zivilisierten Zustand, betrachtet als Ganzes über die Zeit," stammt aus dem Jahr 1857. Verwandt: Civilizational.

Civility, formerly the substantive of both civil and civilize—the latter of which it was not likely to suggest, except by help of its context,—was judiciously relieved of one of its meanings, by civilization. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Civility, früher das Substantiv sowohl von civil als auch von civilize—letzteres, das es wahrscheinlich nicht ohne Hilfe seines Kontexts suggerieren konnte—wurde durch civilization weise von einer seiner Bedeutungen entlastet. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

Das Wortbildungselement, das aus Adjektiven abstrakte Substantive bildet und „Zustand oder Eigenschaft des ______“ bedeutet, stammt aus dem Mittelenglischen -ite, über das Altfranzösische -ete (im modernen Französisch -ité) direkt aus dem Lateinischen -itatem (im Nominativ -itas). Dieses Suffix bezeichnet einen Zustand oder eine Eigenschaft und setzt sich zusammen aus -i- (entweder vom Stamm oder als Bindeglied) und dem gebräuchlichen abstrakten Suffix -tas (siehe -ty (2)).

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
Grob gesagt, bedeutet ein Wort mit -ity normalerweise die Eigenschaft, das zu sein, was das Adjektiv beschreibt, oder konkret einen Fall dieser Eigenschaft, oder kollektiv alle Fälle; während ein Wort mit -ism die Neigung oder kollektiv all jene beschreibt, die sie empfinden. [Fowler]
    Werbung

    Trends von " barbarity "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "barbarity" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of barbarity

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "barbarity"
    Werbung