Werbung

Bedeutung von beseech

dringlich bitten; anflehen; ersuchen

Herkunft und Geschichte von beseech

beseech(v.)

Um 1200 entstand das Wort bisecen, was so viel wie „dringlich bitten, anflehen“ bedeutet. Es leitet sich vom altenglischen besecan ab und setzt sich aus be- und seek zusammen. Interessanterweise hat sich in der heutigen Sprache im Gegensatz zur einfacheren Form, in der das nordenglische seek das südenglische seech verdrängt hat, im zusammengesetzten beseech die ursprüngliche Form durchgesetzt [OED 2. Auflage, Druck, 1989]. Verwandte Formen finden sich im Altfriesischen mit biseka („leugnen, bestreiten“), im Niederländischen bezoeken und im Althochdeutschen bisuochan. Das deutsche Pendant besuchen bedeutet jedoch lediglich „besuchen“. Weitere verwandte Begriffe sind Besought (wobei das Wörterbuch anmerkt, dass beseeched heute als falsch gilt) und beseeching.

Verknüpfte Einträge

„Bitte, Gebet“, um 1300, ein Verbalnomen von beseech. Ab 1704 als Partizip Präsens Adjektiv verwendet. Verwandt: Beseechingly; beseechingness.

Im Mittelenglischen bedeutete sēchen „sich auf die Suche nach etwas machen; nach etwas streben, versuchen, es zu erreichen“. Es stammt aus dem Altenglischen secan oder seocan, was so viel wie „nach etwas suchen; etwas verfolgen, jagen; sich nach etwas sehnen, es wünschen oder verlangen; etwas erwarten oder von etwas ausgehen“ bedeutete. Diese Bedeutungen wurden durch das Altnordische soekja beeinflusst. Beide Wörter gehen auf das Urgermanische *sokjanan zurück, das auch die Wurzeln für das Alt-Sächsische sokian, das Alt-Friesische seka, das Mittelniederländische soekan, das Alt-Hochdeutsche suohhan, das moderne Deutsche suchen und das Gotische sokjan bildet.

Diese Entwicklung lässt sich bis zur indogermanischen Wurzel *sag-yo- zurückverfolgen, die von der Wurzel *sag- „verfolgen, aufspüren“ abgeleitet ist. Diese Wurzel hat auch im Lateinischen ihren Platz gefunden, etwa in sagire („schnell oder scharf wahrnehmen“) und sagus („vorhersehbar, prophezeiend“), sowie im Altirischen saigim („suchen“). Hätte das altenglische Wort nicht durch das Altnordische Einfluss genommen, wäre die natürliche moderne Form wahrscheinlich beseech gewesen. Verwandte Begriffe sind Sought und seeking. 

Im späten Altenglisch wurde das Wort auch im Sinne von „eine Frage stellen“ verwendet. Seek-sorrow (in den 1580er Jahren) bezeichnete einen alten Ausdruck für „jemanden, der sich selbst quält, einen Selbstgeißler“. Der Begriff Seek-no-further (oder farther) für eine bestimmte Apfelsorte taucht erstmals in den 1660er Jahren auf.

Werbung

Trends von " beseech "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"beseech" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of beseech

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "beseech"
Werbung