Werbung

Bedeutung von beset

umschließen; belagern; bedrängen

Herkunft und Geschichte von beset

beset(v.)

Das altenglische besettan bedeutet „setzen, stellen; besitzen, behalten; besetzen, niederlassen; umgeben, belagern“. Es stammt aus dem urgermanischen *bisatjan, das auch im Alt-Sächsischen als bisettjan, im Niederländischen als bezetten, im Alt-Hochdeutschen als bisezzan, im Deutschen als besetzen und im Gotischen als bisatjan überliefert ist. Man findet es in Verbindung mit be- und set (Verb). Im Altenglischen gab es auch die bildliche Bedeutung „von allen Seiten energisch bedrängen“. Verwandte Formen sind: Beset (Vergangenheit) und besetting.

Verknüpfte Einträge

Mittelenglisch setten, aus Altenglisch settan (transitiv) "zum Sitzen bringen; zum Ruhen bringen, wie auf einem Sitz; zum Setzen, Platzieren oder Sitzen bringen;" auch "an einen bestimmten Ort setzen," auch "arrangieren, fixieren, anpassen; (eine Zeit) für eine Angelegenheit oder Transaktion festlegen oder bestimmen," und "Gedanken, Affektionen dazu bringen, zu verweilen."

Dies stammt aus dem Urgermanischen *(bi)satejanan "zum Sitzen bringen, setzen" (auch Quelle für Altnordisch setja, Schwedisch sätta, Altsächsisch settian, Altfriesisch setta, Niederländisch zetten, Deutsch setzen, Gotisch satjan), kausative Form von PIE *sod-, eine Variante der Wurzel *sed- (1) "sitzen." Siehe auch set (n.2). Es wurde mindestens seit dem frühen 14. Jh. mit sit (v.) verwechselt. 

Der intransitive Sinn von "sitzen" stammt aus ca. 1200; der von "sinken, absteigen, sich neigen und unter den Horizont gehen" (von Sonne, Mond oder Sternen) ist aus der Mitte des 13. Jh., vielleicht aus ähnlicher Verwendung der Kognaten in skandinavischen Sprachen; die bildliche Verwendung davon stammt aus ca. 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Viele Verwendungen sind stark idiomatisch, das Verb, wie put, sein nächstes Äquivalent, und do, make, get, usw., hat fast universelle Anwendung gefunden und nimmt seine charakteristische Färbung aus dem Kontext. [Century Dictionary]

Der Sinn von "machen oder verursachen, dass jemand etwas tut, handelt oder ist; starten, (etwas) in einen bestimmten Zustand bringen" (on fire, in order, usw.) und der von "einen Edelstein einsetzen" sind aus der Mitte des 13. Jh. belegt. Der von "entscheiden, beschließen" stammt aus ca. 1300; daher be set against "widerstehen" (Mitte des 14. Jh.).

Der Sinn von "einen Tisch für eine Mahlzeit vorbereiten" stammt aus dem späten 14. Jh. (ursprünglich "ein Brett auf Stützen setzen, um als Esstisch zu dienen"); der von "regulieren oder anpassen nach einem Standard" (einer Uhr, usw.) stammt ebenfalls aus dem späten 14. Jh.

Im Druckwesen, "setzen (Schriften) in die richtige Reihenfolge zum Lesen; in Druck bringen," 1520er Jahre. Ab ca. 1500 als "Worte in Musik setzen." Ab den 1570er Jahren als "ein gebrochenes oder ausgerenktes Bone in Position bringen." In der Kochkunst, Verputzen, usw., "fest oder solide in der Konsistenz werden" bis 1736.

Um set (one's) heart on (etwas) ist aus ca. 1300 als "lieben, sich widmen an;" ca. 1400 als "einen Wunsch haben für." Um set (one's) mind ist aus der Mitte des 15. Jh.; transitiv set (one's mind) to "bestimmen, etwas zu erreichen" ist aus dem späten 15. Jh. Um set (something) on "zum Angriff anstiften" (ca. 1300) war ursprünglich in Bezug auf Hunde und Wild. Um set an example ist aus der Mitte des 14. Jh. (set (v.) im Sinne von "präsentieren" stammt aus dem späten Altenglisch). Die Vorstellung von "den Wert festlegen" steht hinter alten Phrasen wie set at naught "als nichts betrachten."

Um set out ist aus ca. 1300 als "anzeigen (zum Verkauf);" um set up shop "ein Geschäft aufnehmen" ist aus ca. 1400.

Das Wortbildungselement findet sich in Verben und Substantiven, die von Verben abgeleitet sind, und hat eine breite Bedeutungsvielfalt: Es kann „über, um... herum; gründlich, vollständig; machen, verursachen, scheinen; ausstatten mit; bei, an, zu, für“ bedeuten. Es stammt aus dem Altenglischen be-, was so viel wie „über, um... herum, von allen Seiten“ bedeutet (die unbetonte Form von bi, was „bei“ bedeutet; siehe by (Präposition)). In betonten Positionen und in einigen neueren Wortbildungen hat sich die Form by- erhalten (bylaw, bygones, bystander).

Im Altenglischen wurde das Präfix auch verwendet, um transitive Verben zu bilden, und fungierte als privatives Präfix (wie in behead). Die Bedeutung „von allen Seiten, überall“ entwickelte sich natürlich weiter und schloss intensive Verwendungen ein (wie in bespatter „überall bespritzen“, also „sehr stark bespritzen“, besprinkle usw.). Be- kann auch kausativ sein oder nahezu jede andere benötigte Bedeutung annehmen. Im 16. und 17. Jahrhundert war das Präfix produktiv und half dabei, nützliche Wörter zu bilden, von denen viele nicht überlebt haben, wie bethwack „kräftig auspeitschen“ (1550er Jahre) und betongue „in der Rede angreifen, schimpfen“ (1630er Jahre).

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „sitzen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: assess; assiduous; assiento; assize; banshee; beset; cathedra; cathedral; chair; cosset; dissident; dodecahedron; Eisteddfod; ephedra; ephedrine; ersatz; icosahedron; inset; insidious; nest; niche; nick (n.) „Kerbe, Rille, Schlitz“; nidicolous; nidification; nidus; obsess; octahedron; piezo-; piezoelectric; polyhedron; possess; preside; reside; saddle; sanhedrim; seance; seat; sedan; sedate; (adj.) „ruhig, gelassen“; sedative; sedentary; sederunt; sediment; see (n.) „Thron eines Bischofs, Erzbischofs oder Papstes“; sessile; session; set (v.); sett; settle (n.); settle (v.); siege; sit; sitz-bath; sitzkrieg; size; soil (n.1) „Erde, Boden“; Somerset; soot; subside; subsidy; supersede; surcease; tanist; tetrahedron; Upanishad.

Er könnte auch die Wurzel für folgende Wörter sein: Sanskrit a-sadat „setzte sich nieder“, sidati „sitzt“, nidah „Ruheplatz, Nest“; Altpersisch hadis „Wohnsitz“; Griechisch ezesthai „sitzen“, hedra „Sitz, Stuhl, Fläche eines geometrischen Körpers“; Latein sedere „sitzen; einen offiziellen Platz einnehmen, den Vorsitz führen; still sitzen, verweilen; fest oder unbeweglich sein“, nidus „Nest“; Altirisch suide „Sitz, Sitzen“, net „Nest“; Walisisch sedd „Sitz“, eistedd „Sitzen“, nyth „Nest“; Altslawisch sežda, sedeti „sitzen“, sedlo „Sattel“, gnezdo „Nest“; Litauisch sėdėti „sitzen“; Russisch sad „Garten“, Litauisch sodinti „pflanzen“; Gotisch sitan, Altenglisch sittan „sitzen“.

    Werbung

    Trends von " beset "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "beset" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of beset

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "beset"
    Werbung