Werbung

Bedeutung von catcall

Pfiff; Zuruf der Missbilligung; Anmache

Herkunft und Geschichte von catcall

catcall(n.)

Also cat-call, 1650er Jahre, eine Art Geräuschmacher (Johnson beschreibt es als ein „quiekendes Instrument“), das in Theatern verwendet wurde, um Unzufriedenheit auszudrücken, abgeleitet von cat (Substantiv) + call (Substantiv); vermutlich, weil es wie eine wütende Katze klang. Als Verb belegt seit 1734.

Verknüpfte Einträge

Zu Beginn des 14. Jahrhunderts bedeutete es „ein lauter Schrei, ein Aufschrei“, auch „eine Aufforderung, eine Einladung“, abgeleitet von call (Verb). Ab den 1580er Jahren wurde es als „Aufforderung“ (durch Horn, Trommel usw.) an Soldaten verwendet, eine bestimmte Aufgabe zu erfüllen; ab den 1680er Jahren bezeichnete es „den Ruf oder Ton eines Vogels“. Die Bedeutung „ein kurzer formeller Besuch“ stammt aus dem Jahr 1862; die Bedeutung „eine Mitteilung per Telefon“ entwickelte sich 1878. Ab den 1670er Jahren wurde es auch im Sinne von „Anforderung, Pflicht, Recht“ belegt, was umgangssprachlich zu „Gelegenheit, Anlass“ führte.

Altenglisch catt (ca. 700) „Hauskatze“, aus dem Westgermanischen (ca. 400-450), aus dem Urgermanischen *kattuz (auch Quelle für Altfriesisch katte, Altnordisch köttr, Niederländisch kat, Althochdeutsch kazza, Deutsch Katze), aus dem Spätlateinischen cattus.

Das nahezu universelle europäische Wort, es trat in Europa als Lateinisches catta (Martial, ca. 75 n. Chr.), Byzantinisches Griechisch katta (ca. 350) auf und war circa 700 allgemein im Kontinentalgebrauch, ersetzte das Lateinische feles. Es ist wahrscheinlich letztlich afro-asiatisch (vergleiche Nubisch kadis, Berber kadiska, beide bedeuten „Katze“). Arabisch qitt „Kater“ könnte aus derselben Quelle stammen. Katzen waren in Ägypten seit ca. 2000 v. Chr. domestiziert, aber kein vertrautes Haustier für die klassischen Griechen und Römer.

Das Spätlateinische Wort ist auch die Quelle für Altirisch und Gälisch cat, Walisisch kath, Bretonisch kaz, Italienisch gatto, Spanisch gato, Französisch chat (12. Jh.). Unabhängig, aber letztlich aus derselben Quelle stammen Wörter in der Slawischen Gruppe: Altkirchenslawisch kotuka, kotel'a, Bulgarisch kotka, Russisch koška, Polnisch kot, zusammen mit Litauisch katė und (nicht-indoeuropäisch) Finnisch katti, das über Litauisch kommt.

Um 1600 auf Löwen, Tiger usw. ausgeweitet. Die neun Leben sind zumindest seit den 1560er Jahren sprichwörtlich. Als Begriff der Verachtung für eine Frau, ab dem frühen 13. Jh. Der Slang-Sinn von „Prostituierte“ stammt aus mindestens ca. 1400. Der von „Kamerad, Typ“ stammt aus dem Jahr 1920, ursprünglich im afroamerikanischen Volksmund; der engere Sinn von „Jazz-Enthusiast“ ist seit 1931 belegt.

Cat's paw (1769, aber cat's foot im selben Sinn, 1590er Jahre) bezieht sich auf das alte Märchen, in dem der Affe die Katze dazu bringt, Kastanien aus einem Feuer zu holen; der Affe bekommt die gerösteten Nüsse, die Katze bekommt einen verbrannten Pfoten. Cat burglar stammt aus dem Jahr 1907, so genannt wegen der Heimlichkeit. Cat-witted „kleinminded, starrköpfig und boshaft“ (1670er Jahre) verdiente es, zu überleben. Für Cat's meow, cat's pajamas siehe bee's knees. Für let the cat out of the bag siehe bag (n.).

    Werbung

    Trends von " catcall "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "catcall" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of catcall

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "catcall"
    Werbung