Werbung

Bedeutung von chap

Kunde; Bursche; Kerl

Herkunft und Geschichte von chap

chap(n.)

In den 1570er Jahren wurde das Wort „customer“ verwendet, ursprünglich als Abkürzung für das veraltete Wort chapman, das in seiner sekundären Bedeutung „Käufer, Händler“ hatte (siehe auch cheap). Die umgangssprachliche Bedeutung von „Kerl, Typ, Mann oder Junge“ taucht erstmals 1716 auf, meist in Verbindung mit einem beschreibenden Adjektiv. Vergleiche den Slang-Ausdruck (tough) customer und das deutsche Wort Kunde, das „Kunde, Käufer“ bedeutet und umgangssprachlich auch „Kerl“ verwendet wird.

chap(v.)

„in Rissen aufbrechen“, Mitte des 15. Jahrhunderts, chappen (intransitiv) „sich spalten, in Rissen aufbrechen“; „zum Spalten oder Knacken bringen“ (transitiv); möglicherweise eine Variante von choppen (siehe chop (v.) und vergleiche strap/strop), oder verwandt mit dem mittelniederländischen kappen „hacken, schneiden“, dänisch kappe, schwedisch kappa „schneiden“.

In der Regel in Bezug auf die Auswirkungen von extremer Kälte, gefolgt von Wärme, auf exponierte Körperteile. Verwandt: Chapped; chapping. Das Substantiv, das „Riss in der Haut“ bedeutet, stammt aus dem späten 14. Jahrhundert.

Verknüpfte Einträge

„Händler, umherziehender Kaufmann“ – das mittelhochdeutsche Wort stammt vom althochdeutschen ceapman „Kaufmann“ ab, das wiederum aus einem westgermanischen Kompositum *kaupman- gebildet wurde. Dieses ist auch die Wurzel für das althochdeutsche choufman, das deutsche Kauffman, sowie das mitteldänische und niederländische koopman. Es setzt sich zusammen aus Entsprechungen von man (Substantiv) und dem westgermanischen *kaup-, das auch im altsächsischen cop, im altfriesischen kap für „Handel, Kauf“, im mitteldänischen coop und niederländischen koop für „Handel, Markt, Feilschen“ sowie im deutschen kauf für „Händler“ und im altenglischen ceap für „Tausch, Geschäft; ein Kauf“ vorkommt.

Das Ganze geht zurück auf das urgermanische *kaupōn-, das auch im Dänischen kjøb für „Kauf, Handel“ und im Altnordischen kaup für „Handel, Bezahlung“ zu finden ist. Vergleiche auch das altslawische kupiti für „kaufen“, ein Lehnwort aus dem Germanischen. Wahrscheinlich handelt es sich um eine frühe germanische Entlehnung (Boutkan datiert sie auf das 1. Jahrhundert n. Chr.) aus dem Lateinischen caupo (Genitiv cauponis), was so viel wie „Kleinhändler, Hausierer, Händler“ bedeutet. Die Herkunft dieses lateinischen Begriffs ist jedoch unklar.

Vergleiche auch cheap (Adjektiv). Im Mittelenglischen und später konnte chapman auch „Kunde, Käufer“ bedeuten. In einem Werk um 1200 wird der Teufel als þe chapmon of helle beschrieben, also als „den Käufer der Seelen“. 

„niedrig im Preis, das zu geringen Kosten gekauft werden kann“, um 1500, letztlich vom altenglischen Substantiv ceap „Handel, ein Kauf“, abgeleitet von ceapian (Verb) „handeln, kaufen und verkaufen“, wahrscheinlich aus frühen germanischen Entlehnungen des lateinischen caupo „Kleinhändler, Hausierer, Straßenhändler“, cauponari „feilschen“ (siehe chapman). Im Deutschen gibt es aus derselben Entlehnung kaufen „kaufen“, im Alt-Nordischen kaupa „feilschen, tauschen“, im Gotischen kaupon „handeln, treiben“.

Die Bedeutungsentwicklung geht vom Substantiv „ein Tausch, ein Kauf“ zu „ein Kauf, wie er vom Käufer bewertet wird“, was schließlich die adjektivische Bedeutung „preiswert“ hervorrief, die heute vorherrschend ist. Dies geschah über mittelhochdeutsche Wendungen wie god chep „günstiges Angebot“ (12. Jahrhundert, eine Übersetzung des französischen a bon marché).

Die Bedeutung „gering geschätzt, alltäglich“ entstand in den 1590er Jahren (vergleiche die ähnliche Entwicklung des lateinischen vilis). Im Altenglischen wurde „niedrig im Preis“ durch undeor ausgedrückt, wörtlich „un-teuer“ (aber deop ceap, wörtlich „tief billig“, bedeutete „hoher Preis“).

Das Wort wurde im Altenglischen auch für „Markt“ verwendet (wie in ceapdæg „Markttag“), eine Bedeutung, die in Ortsnamen wie Cheapside, East Cheap usw. erhalten blieb. Etwas on the cheap „mit sehr geringen Ausgaben“ zu tun, stammt aus dem Jahr 1859. Cheap shot war ursprünglich ein US-Football-Jargon für einen Kopf-an-Kopf-Tackle; die erweiterte Bedeutung „unfairer Schlag“ in der Politik usw. entstand um 1968.

Das deutsche Wort billig „billig“ stammt aus dem Mittelniederdeutschen billik, ursprünglich „fair, gerecht“, mit einer Bedeutungsentwicklung über billiger preis „fairer Preis“ usw.

„mit einem schnellen Schlag schneiden“, Mitte des 14. Jahrhunderts, Ursprung ungewiss, nicht im Altenglischen belegt, möglicherweise aus dem Altoberfranzösischen choper (Altfranzösisch coper „schneiden, abtrennen“, 12. Jh., modernes Französisch couper), aus dem Vulgärlatein *cuppare „enthaupten“, abgeleitet von einer Wurzel, die „Kopf“ bedeutet, aber im Altfranzösischen durch couper „schlagen“ beeinflusst (siehe coup). Ähnliche Wörter finden sich im kontinentalen Germanischen (Niederländisch, Deutsch kappen „hacken, schneiden“).

Verwandt: Chopped; chopping. Chopping-block „Holzblock, auf dem etwas (insbesondere Lebensmittel) zum Schneiden abgelegt wird“, stammt aus dem Jahr 1703.

    Werbung

    Trends von " chap "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "chap" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of chap

    Werbung
    Trends
    Werbung