Werbung

Bedeutung von man

Mensch; Mann; männliche Person

Herkunft und Geschichte von man

man(n.)

"Ein gefiederter, pflanzenfressender, aufrecht gehender Säugetiermensch der Gattung Homo" [Century Dictionary], Altenglisch man, mann "menschliches Wesen, Person (männlich oder weiblich); mutiger Mann, Held;" auch "Diener, Vasall, erwachsener Mann, der als unter der Kontrolle einer anderen Person stehend betrachtet wird," aus dem Urgermanischen *mann- (auch Quelle von Alt-Sächsisch, Schwedisch, Niederländisch, Althochdeutsch man, Altfriesisch mon, Deutsch Mann, Altnordisch maðr, Dänisch mand, Gotisch manna "Mann"), von der PIE-Wurzel *man- (1) "Mann." Für den Plural, siehe men.

Manchmal mit der Wurzel *men- (1) "denken" verbunden, was den Grundsinn von man "jemand, der Intelligenz hat," ergeben würde, aber nicht alle Linguisten akzeptieren dies. Liberman schreibt zum Beispiel: "Hochwahrscheinlich ist man 'menschliches Wesen' ein säkularisierter göttlicher Name" von Mannus [Tacitus, "Germania," Kap. 2], "der als Vorfahren der Menschheit angesehen wurde."

Die spezifische Bedeutung von "erwachsener Mann der Menschheit" (unterschieden von einer Frau oder einem Jungen) ist im späten Altenglisch (ca. 1000) zu finden; das Altenglische verwendete wer und wif, um die Geschlechter zu unterscheiden, aber wer begann im späten 13. Jh. zu verschwinden und wurde durch man ersetzt. Der universelle Sinn des Wortes bleibt in mankind und manslaughter. Ähnlich hatte das Lateinische homo "menschliches Wesen" und vir "erwachsener männlicher Mensch," aber sie verschmolzen im Vulgärlatein, wobei homo auf beide Bedeutungen ausgedehnt wurde. Eine ähnliche Entwicklung fand in den slawischen Sprachen statt, und in einigen von ihnen hat das Wort sich verengt, um "Ehemann" zu bedeuten. Das PIE hatte zwei andere "Mann"-Wurzeln: *uiHro "Freeman" (Quelle von Sanskrit vira-, Litauisch vyras, Lateinisch vir, Altirisch fer, Gotisch wair; siehe *wi-ro-) und *hner "Mann," ein Titel mehr von Ehre als von *uiHro (Quelle von Sanskrit nar-, Armenisch ayr, Walisisch ner, Griechisch anēr; siehe *ner- (2)).

Man war auch im Altenglischen als unbestimmtes Pronomen, "jemand, Leute, sie." Es wurde um ca. 1200 generisch für "die Menschheit, die Menschen" verwendet. Als Wort der vertrauten Ansprache, ursprünglich oft Ungeduld implizierend, um 1400; daher wahrscheinlich seine Verwendung als Interjektion der Überraschung oder Betonung, seit dem Mittelenglischen, aber besonders beliebt ab dem frühen 20. Jh.

Als "Liebhaber einer Frau," um die Mitte des 14. Jh. Als "erwachsener Mann, der männliche Qualitäten in hohem Maße besitzt," ab dem 14. Jh. Man's man, jemand, dessen Qualitäten von anderen Männern geschätzt werden, ist von 1873. Umgangssprachliche Verwendung von the Man für "der Chef" ist von 1918. man or mouse "mutig sein oder schüchtern sein" stammt aus den 1540er Jahren. Die Bedeutung "Stück, mit dem ein Spiel (insbesondere Schach) gespielt wird" stammt aus ca. 1400.

Man-about-town "Mann der Freizeitklasse, der Clubs, Theater und andere gesellschaftliche Orte besucht" stammt aus 1734. Etwas as one man "einstimmig" zu tun, stammt aus dem späten 14. Jh.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
So bin ich wie der, der sagt: 'Komm her, John, mein Mann.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, ein Besitz einer Frau. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Am Hofe des Königs, mein Bruder, Jeder für sich selbst. [Chaucer, "Knight's Tale," ca. 1386]
man

man(v.)

Mittelenglisch mannen, aus Altenglisch mannian "eine Festung, ein Schiff usw. mit einer Gruppe von Männern ausstatten," von man (n.). Die Bedeutung "eine bestimmte Position auf einem Schiff einnehmen" ist seit den 1690er Jahren belegt.

Der Sinn von "sich wie ein Mann verhalten, sich in mannhaftiger Weise aufrichten, mit Mut handeln" stammt aus ca. 1400. man (something) out "die Rolle eines Mannes spielen, sich tapfer und kühn verhalten" ist aus den 1660er Jahren. man up ist von 1925 als "mit einem Mann oder Männern versorgen;" von 2006 im intransitiven umgangssprachlichen Sinn von "männlich sein." Verwandt: Manned; manning.

man

Verknüpfte Einträge

Im frühen 13. Jahrhundert tauchte der Begriff man-kende auf, der so viel wie „die Menschheit, Menschen im Kollektiv“ bedeutete. Er setzt sich zusammen aus man (Substantiv) und kind (Substantiv). Gelegentlich wurde er im Mittelenglischen auch für „männliche Personen“ verwendet (Ende des 14. Jahrhunderts), bewahrte jedoch weitgehend die ursprüngliche Geschlechtsneutralität von man (Substantiv).

Für „Männer, die männliche Hälfte der Menschheit, das männliche Geschlecht“ wurden die Begriffe menkind (Ende des 14. Jahrhunderts) und menskind (1590er Jahre) verwendet. „Frauenwelt“ wurde im Mittelenglischen durch wifkin (abgeleitet von wife im alten Sinne von „Frau“) und im Altenglischen durch wif-cynn dargestellt. Der Begriff Mankind für „die Menschheit“ setzte sich schließlich durch und verdrängte das frühere mankin (aus dem Altenglischen mancynn), das bis ins 14. Jahrhundert überlebte.

Im frühen 14. Jahrhundert bezeichnete der Begriff „Manslaughter“ die „Tat, das Verbrechen oder die Sünde, einen anderen Menschen zu töten“, unabhängig davon, ob im Kampf oder nicht. Er entstand aus der Kombination von man (Substantiv) und slaughter (Substantiv). Nach und nach verdrängte er das ältere Wort manslaught, das aus dem Altenglischen manslæht (Anglian) und manslieht (West-Saxon) stammt. Diese Begriffe leiten sich von slæht und slieht ab, was so viel wie „Tötung“ bedeutet (siehe auch slay (Verb)). Im Mittelenglischen gab es außerdem Ausdrücke wie man-quelling, was „Mord, Totschlag“ bedeutete (spätes 14. Jahrhundert), sowie slaughter-man (ebenfalls spätes 14. Jahrhundert), was „Henker“ oder „Metzger“ bezeichnete.

Etymologisch lässt sich der Begriff mit dem lateinischen homicide vergleichen. In der rechtlichen Verwendung wird er jedoch meist von murder unterschieden und auf „einfachen Totschlag, die rechtswidrige Tötung eines anderen ohne vorsätzliche oder heimtückische Absicht“ beschränkt.

Manslaughter differs from murder in not proceeding from malice prepense or deliberate, which is essential to constitute murder. It differs from excusable homicide, being done in consequence of some unlawful act, whereas excusable homicide happens in consequence of misadventure. Manslaughter has been distinguished as voluntary, where the killing was intentional in a sudden heat or passion without previous malice; and involuntary, where it was not intentional, but the slayer was at the time engaged in an unlawful act less than a felony, or doing a lawful act in an unlawful manner. [Century Dictionary]
Manslaughter unterscheidet sich vom Mord dadurch, dass es nicht aus vorsätzlicher oder geplanter Bosheit resultiert, was entscheidend für die Definition von Mord ist. Es unterscheidet sich auch vom entschuldbaren Totschlag, da es aus einer rechtswidrigen Handlung heraus geschieht, während entschuldbarer Totschlag aus einem Unglück heraus entsteht. Man unterscheidet beim Manslaughter zwischen voluntary (freiwillig), wenn die Tötung in einem plötzlichen Affekt oder einer Leidenschaft ohne vorherige Bosheit geschah, und involuntary (unfreiwillig), wenn die Tötung nicht absichtlich war, der Täter sich jedoch zu diesem Zeitpunkt in einer weniger schweren rechtswidrigen Handlung befand oder eine legale Handlung auf rechtswidrige Weise ausführte. [Century Dictionary]
Werbung

Trends von " man "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"man" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of man

Werbung
Trends
Werbung