Werbung

Bedeutung von conquistador

Eroberer; spanischer Eroberer des 16. Jahrhunderts

Herkunft und Geschichte von conquistador

conquistador(n.)

„ein Eroberer“, insbesondere „einer der spanischen Eroberer Mexikos und Perus des 16. Jahrhunderts“, 1830, aus dem Spanischen conquistador, was wörtlich „Eroberer“ bedeutet, ein Substantiv, das von conquistar „erobern“ abgeleitet ist, aus dem Vulgärlatein *conquistare, aus dem Latein conquistus, dem Partizip Perfekt von conquirere „suchen“ (siehe conquer).

Verknüpfte Einträge

Um 1200 entstand das Wort cunquearen, was so viel wie „eine Aufgabe erreichen“ bedeutete. Es stammt aus dem Altfranzösischen conquerre, was „erobern, besiegen, überwinden“ heißt. Dieses wiederum geht auf das Vulgärlateinische *conquaerere zurück, das eine Abwandlung des lateinischen conquirere ist und „suchen, durch Anstrengung beschaffen, gewinnen“ bedeutete. Der Wortstamm setzt sich aus einer assimilierten Form von com- zusammen, die hier vielleicht als Intensivpräfix fungiert (siehe com-), und quaerere, was „suchen, gewinnen“ bedeutet (siehe auch query (v.)).

Ab etwa 1300 wurde das Wort dann im Sinne von „gewinnen (von), einen Gegner besiegen, überwinden, unterwerfen; einen Sieg erringen, siegreich sein, etwas gewinnen oder sichern“ verwendet. Im frühen 14. Jahrhundert fand es auch Verwendung als „ein Land mit Waffengewalt erobern“. Verwandte Begriffe sind Conquered und conquering.

    Werbung

    Trends von " conquistador "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "conquistador" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of conquistador

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "conquistador"
    Werbung