Werbung

Bedeutung von constrain

einschränken; zwingen; binden

Herkunft und Geschichte von constrain

constrain(v.)

„Kraft, sei es physisch oder moralisch, auszuüben, sei es um zu einer Handlung zu drängen oder sie davon abzuhalten“, frühes 14. Jahrhundert, constreyen, abgeleitet vom Stamm des Altfranzösischen constreindre (im modernen Französisch contraindre) „einschränken, kontrollieren“, das wiederum aus dem Lateinischen constringere stammt, was „zusammenbinden, festzurren, fesseln, ketteln, anketten“ bedeutet. Dies setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com „mit, zusammen“ (siehe con-) und stringere „festziehen“ (siehe strain (v.)). Verwandte Begriffe: Constrained; constraining.

Verknüpfte Einträge

Um 1300, streinen, „binden, festmachen, schnüren“; Anfang des 14. Jahrhunderts auch „einschränken, zurückhalten“ (zum Beispiel bei Körperteilen oder Tieren), diese Bedeutungen sind heute nicht mehr gebräuchlich. Der Begriff stammt vom Präsensstamm des altfranzösischen estreindre „fest binden, umklammern, zusammendrücken“, das wiederum aus dem Lateinischen stringere (2) „fest ziehen, eng binden, zusammendrücken, pressen“ abgeleitet ist.

Man geht davon aus, dass er sich von der indogermanischen Wurzel *streig- „streichen, reiben, drücken“ entwickelt hat. Diese Wurzel findet sich auch im Litauischen strėgti („gefrieren, erstarren, steif werden“), im Griechischen strangein („verdrehen“), im Althochdeutschen strician („Netze flicken“), im Altenglischen streccian („dehnen“) sowie im Deutschen stramm und im Niederländischen stram („steif“).

Strain ist seit Ende des 14. Jahrhunderts belegt und bedeutet „straffen; dehnen, ausweiten; straff machen; bis zur äußersten Spannung dehnen“. Auch intransitiv wird es verwendet, etwa im Sinne von „sich anstrengen, bemühen; eine zwingende Kraft ausüben“. Zudem kann es „überanstrengen (einen Körperteil), durch Überdehnung verletzen“ bedeuten.

Die Bedeutung „durch einen Filter pressen, (eine Flüssigkeit) durch ein Sieb gießen, um Verunreinigungen zu entfernen“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert (bereits im frühen 14. Jahrhundert angedeutet durch strainer). Die Übertragung „über das Maß hinaus belasten, zu weit treiben, eine erzwungene Interpretation vornehmen“ entwickelte sich im mittleren 15. Jahrhundert. Verwandte Begriffe sind Strained und straining.

Die transitive Verwendung von strain at („eine Schwierigkeit daraus machen“) aus den 1580er Jahren spiegelt Matthäus 23,24 wider (strain at a gnat; Tyndale übersetzt es mit Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel). Hier scheint die Bedeutung zu sein, dass sie die Flüssigkeit filtern, wenn sie nur einen Gnat in ihr finden.

Im Jahr 1732 bedeutete es „durch äußere Kraft oder Einfluss zusammenziehen“ und ab 1759 „an einem Punkt durch Kraft oder Handlung zusammenziehen“. Es handelt sich um eine Rückbildung von constriction oder stammt aus dem Lateinischen constrictus, dem Partizip Perfekt von constringere, was „zusammenpressen“ bedeutet (siehe constrain).

Es ist eine direkte Entlehnung aus dem Lateinischen, das über das Französische zu constrain wurde. Früher wurde in demselben Sinn auch constringe (um 1600) verwendet. Verwandte Begriffe sind: Constricted und constricting.

Werbung

Trends von " constrain "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"constrain" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of constrain

Werbung
Trends
Werbung