Werbung

Bedeutung von dais

Podium; erhöhte Plattform; Ehrentisch

Herkunft und Geschichte von dais

dais(n.)

Um 1300 bezeichnete es eine „Plattform oder einen erhöhten Boden an einem Ende eines Raumes oder Saales“. Der Begriff stammt aus dem anglo-französischen deis und dem altfranzösischen dais, dois, was so viel wie „Plattform, hoher Tisch“ bedeutet. Ursprünglich geht es auf das lateinische discus zurück, was „diskusförmiger Gegenstand“ bedeutet, und wurde im Mittellateinischen auch als „Tisch“ verwendet. Dies wiederum hat seine Wurzeln im griechischen diskos, was „Scheibe, Diskus, Teller“ bedeutet (siehe disk (n.)). Der Begriff verschwand um 1600 aus der englischen Sprache, blieb jedoch in Schottland erhalten und wurde im 19. Jahrhundert von Antiquaren wiederbelebt.

Verknüpfte Einträge

In den 1660er Jahren bezeichnete es eine „runde, annähernd flache Oberfläche“ und stammt vom lateinischen discus „Scheibe, Diskus, Teller“, das wiederum aus dem Griechischen diskos „Diskus, Teller“ abgeleitet ist. Es steht in Verbindung mit dikein „werfen“ (siehe auch discus).

In amerikanischem Englisch ist diese Schreibweise bevorzugt; siehe auch disc. Ab 1803 wurde es verwendet, um eine „dünne, kreisförmige Platte“ zu beschreiben. Der Begriff für „Schallplattenscheibe“ tauchte erstmals 1888 auf, während die computing-spezifische Bedeutung erst 1947 entstand. Disk jockey wurde 1941 zum ersten Mal dokumentiert; dee-jay stammt aus dem Jahr 1955, und DJ wurde 1961 geprägt. Die Video-Variante veejay erschien 1982. Disk-drive ist seit 1952 bekannt.

Im Altenglischen bezeichnete disc „Teller, Schüssel, Platte“ und stammt vom lateinischen discus „Gericht, Platte, Wurfgeschoss“. Im Mittellateinischen bedeutete es „Tisch, Podest, Pult, Kanzel“ und geht auf das griechische diskos zurück, was ebenfalls „Diskus, Platte“ bedeutet (siehe disk (n.)).

Es handelt sich um ein verbreitetes westgermanisches Lehnwort. Im Althochdeutschen wurde es als tisc für „Teller“ übernommen, doch im modernen Deutsch bedeutet Tisch heute „Tisch“. Dies ist ähnlich wie bei einigen späteren romanischen Formen des lateinischen discus, wie dem italienischen desco oder dem französischen dais. Vergleiche auch desk (n.), dais.

Die Bedeutung „bestimmte Sorte von Speisen, die auf einem Teller serviert wird“ taucht erstmals Mitte des 15. Jahrhunderts auf. Die Bedeutung „was jemand mag, was dem eigenen Geschmack entspricht“ wird 1918 belegt, während die Bezeichnung für „attraktive Frau“ in den 1920er Jahren aufkommt. Die Bedeutung „konkaver Reflektor oder Antenne“ ist seit 1948 belegt.

Originally applied to very shallow or flat vessels, as plates and platters, the term now usually includes any large open vessel, more or less deep, and with or without a cover, used to contain food or table-drink such as tea, coffee, or chocolate. The use of the term to include drinking-vessels, as bowls and cups, is less common, and seems to be obsolescent, except as such vessels are included in the collective plural dishes. [Century Dictionary, 1897]
Ursprünglich bezog sich der Begriff auf sehr flache oder flache Gefäße wie Teller und Platten. Heute umfasst er in der Regel jedes große, offene Gefäß, das mehr oder weniger tief ist und einen Deckel haben kann oder nicht, und das zur Aufbewahrung von Speisen oder Tischgetränken wie Tee, Kaffee oder Schokolade dient. Die Verwendung des Begriffs für Trinkgefäße wie Schalen und Tassen ist seltener und scheint abzunehmen, es sei denn, diese Gefäße sind im kollektiven Plural dishes enthalten. [Century Dictionary, 1897]
    Werbung

    Trends von " dais "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "dais" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of dais

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "dais"
    Werbung